1 Ó Deus, tu és o meu Deus; ansiosamente te busco. A minha alma tem sede de ti; a minha carne te deseja muito em uma terra seca e cansada, onde não há água.
God, you are my God. I will earnestly seek you. My soul thirsts for you. My flesh longs for you, in a dry and weary land, where there is no water.
2 A ssim no santuário te contemplo, para ver o teu poder e a tua glória.
So I have seen you in the sanctuary, watching your power and your glory.
3 P orquanto a tua benignidade é melhor do que a vida, os meus lábios te louvarão.
Because your loving kindness is better than life, my lips shall praise you.
4 A ssim eu te bendirei enquanto viver; em teu nome levantarei as minhas mãos.
So I will bless you while I live. I will lift up my hands in your name.
5 A minha alma se farta, como de tutano e de gordura; e a minha boca te louva com alegres lábios.
My soul shall be satisfied as with the richest food. My mouth shall praise you with joyful lips,
6 q uando me lembro de ti no meu leito, e medito em ti nas vigílias da noite,
when I remember you on my bed, and think about you in the night watches.
7 p ois tu tens sido o meu auxílio; de júbilo canto ã sombra das tuas asas.
For you have been my help. I will rejoice in the shadow of your wings.
8 A minha alma se apega a ti; a tua destra me sustenta.
My soul stays close to you. Your right hand holds me up.
9 M as aqueles que procuram a minha vida para a destruírem, irão para as profundezas da terra.
But those who seek my soul, to destroy it, shall go into the lower parts of the earth.
10 S erão entregues ao poder da espada, servidão de pasto aos chacais.
They shall be given over to the power of the sword. They shall be jackal food.
11 M as o rei se regozijará em Deus; todo o que por ele jura se gloriará, porque será tapada a boca aos que falam a mentira.
But the king shall rejoice in God. Everyone who swears by him will praise him, for the mouth of those who speak lies shall be silenced.