1 Ó Deus, tu és o meu Deus; ansiosamente te busco. A minha alma tem sede de ti; a minha carne te deseja muito em uma terra seca e cansada, onde não há água.
¶ O God, thou art my God; early will I seek thee; my soul thirsts for thee; my flesh longs for thee in a dry and thirsty land where there is no water;
2 A ssim no santuário te contemplo, para ver o teu poder e a tua glória.
in this manner I beheld thee in holiness when I beheld thy power and thy glory.
3 P orquanto a tua benignidade é melhor do que a vida, os meus lábios te louvarão.
¶ Because thy mercy is better than life, my lips shall praise thee.
4 A ssim eu te bendirei enquanto viver; em teu nome levantarei as minhas mãos.
Thus will I bless thee in my life; in thy name shall I lift up my hands.
5 A minha alma se farta, como de tutano e de gordura; e a minha boca te louva com alegres lábios.
My soul shall be satisfied as with marrow and fatness, and my mouth shall praise thee with joyful lips
6 q uando me lembro de ti no meu leito, e medito em ti nas vigílias da noite,
When I remember thee upon my bed and meditate on thee in the night watches.
7 p ois tu tens sido o meu auxílio; de júbilo canto ã sombra das tuas asas.
¶ Because thou hast been my help, therefore in the shadow of thy wings will I rejoice.
8 A minha alma se apega a ti; a tua destra me sustenta.
My soul has followed hard after thee; thy right hand has upheld me.
9 M as aqueles que procuram a minha vida para a destruírem, irão para as profundezas da terra.
But those that sought my soul, to destroy it, descended into the lower parts of the earth.
10 S erão entregues ao poder da espada, servidão de pasto aos chacais.
They shall be slain by the sword; they shall be a portion for foxes.
11 M as o rei se regozijará em Deus; todo o que por ele jura se gloriará, porque será tapada a boca aos que falam a mentira.
But the king shall rejoice in God; every one that swears by him shall be praised; for the mouth of those that speak lies shall be stopped.