1 B enjamim foi pai de Belá, seu primogênito, de Asbel o segundo, e de Aará o terceiro,
¶ Now Benjamin begat Bela, his firstborn, Ashbel, the second, and Aharah, the third,
2 d e Noá o quarto, e de Rafa o quinto.
Nohah, the fourth, and Rapha, the fifth.
3 B elá teve estes filhos: Adar, Gêra, Abiúde,
And the sons of Bela were Addar, Gera, Abihud,
4 A bisua, Naamã, Aoá,
Abishua, Naaman, Ahoah,
5 G êra, Sefufã e Hurão.
Gera, Shephuphan, and Hiram.
6 E stes foram os filhos de Eúde, que foram os chefes das casas paternas dos habitantes de Geba, e que foram levados cativos para Manaate;
And these are the sons of Ehud: these are the heads of the fathers who inhabited Geba, and they were removed to Manahath,
7 N aamã, Aías e Gêra; este os transportou; foi ele pai de Uzá e Aiúde.
That is, Naaman, Ahiah, and Gera; he removed them, and begat Uzza, and Ahihud.
8 S aaraim teve filhos na terra de Moabe, depois que despedira Husim e Baara, suas mulheres.
And Shaharaim begat sons in the fields of Moab after he had sent away Hushim and Baara, his wives.
9 E de Hodes, sua mulher, teve Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,
And he begat of Hodesh, his wife, Jobab, Zibia, Mesha, Malcham,
10 J euz, Saquias e Mirma; esses foram seus filhos:, chefes de casas paternas:
Jeuz, Shachia, and Mirma. These are his sons, heads of the fathers.
11 D e Husim teve Abitube e Elpaal.
And of Hushim he begat Abitub and Elpaal.
12 O s filhos de Elpaal: Eber, Misã, Semede (este edificou Ono e Lode e suas aldeias),
The sons of Elpaal: Eber, Misham, and Shamed, who built Ono, and Lod, with the towns thereof.
13 B erias e Sema (estes foram chefes de casas paternas dos habitantes de Aijalom, os quais afugentaram os habitantes de Gatel,
Beriah also and Shema, who were heads of the fathers of the inhabitants of Aijalon, who drove away the inhabitants of Gath,
14 A iô, Sasaque e Jerimote.
and Ahio, Shashak, Jeremoth,
15 Z ebadias, Arade, Eder,
Zebadiah, Arad, Ader,
16 M icael, Ispá e Joá foram filhos de Berias;
Michael, Ispah, and Joha, sons of Beriah,
17 Z ebadias, Mesulão, Hizqui, Heber,
and Zebadiah, Meshullam, Hezeki, Heber;
18 I smerai, Izlias e Jobabe foram filhos de Elpaal;
Ishmerai, Jezliah, and Jobab, sons of Elpaal.
19 J aquim, Zicri, Zabdi,
And Jakim, Zichri, Zabdi,
20 E lienai, Ziletai, Eliel,
Elienai, Zilthai, Eliel,
21 A daías, Beraías e Sinrate foram filhos de Simei;
Adaiah, Beraiah, and Shimrath, the sons of Shimhi,
22 I spã, Eber, Eliel,
and Ishpan, Heber, Eliel,
23 A bdom, Zicri, Hanã,
Abdon, Zichri, Hanan,
24 H ananias, Elão, Antotias,
Hananiah, Elam, Antothijah;
25 I fdéias e Penuel foram filhos de Sasaque;
Iphedeiah, and Penuel, sons of Shashak,
26 S anserai, Searias, Atalias,
and Shamsherai, Shehariah, Athaliah;
27 J aaresias, Elias e Zicri foram filhos de Jeroão.
and Jaresiah, Eliah, and Zichri, the sons of Jeroham.
28 E stes foram chefes de casas paternas, segundo as suas gerações, homens principais; e habitaram em Jerusalém.
These were heads of the fathers, by their generations, chief men who dwelt in Jerusalem.
29 E em Gibeão habitaram o pai de Gibeão, cuja mulher se chamava Maacá,
And at Gibeon dwelt the father of Gibeon; whose wife’s name was Maachah,
30 e seu filho primogênito Abdom, depois Zur, Quiz, Baal, Nadabe,
and his firstborn son, Abdon, then Zur, Kish, Baal, Nadab,
31 G edor, Aiô, Zequer e Miclote.
Gedor, Ahio, and Zacher.
32 M iclote foi pai de Siméia; também estes habitaram em Jerusalém defronte de seus irmãos.
And Mikloth begat Shimeah. And these also dwelt with their brethren in Jerusalem, next to them.
33 N er foi pai de Quis, e Quis de Saul; Saul foi pai de Jônatas, Malquisua, Abinadabe e Es-Baal.
¶ And Ner begat Kish, and Kish begat Saul, and Saul begat Jonathan, Malchishua, Abinadab, and Eshbaal.
34 F ilho de Jônatas foi Meribe-Baal; e Meribe-Baal foi pai de Mica.
And the son of Jonathan was Meribbaal; and Meribbaal begat Micah.
35 O s filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareá e Acaz.
The sons of Micah: Pithon, Melech, Tarea, and Ahaz.
36 A caz foi pai de Jeoada; Jeoada foi pai de Alemete, Azmavete e Zinri; Zinri foi pai de Moza;
And Ahaz begat Jehoadah; and Jehoadah begat Alemeth and Azmaveth and Zimri; and Zimri begat Moza,
37 M oza foi pai de Bineá, de quem foi filho Rafa, de quem foi filho Eleasá, de quem foi filho Azel.
and Moza begat Binea; Rapha was his son, Eleasah, his son, Azel, his son.
38 A zel teve seis filhos, cujos nomes foram: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.
And Azel had six sons, whose names are these: Azrikam, Bocheru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
39 O s filhos de Eseque, seu irmão: Ulão, seu primogênito, Jeús o segundo, e Elifelete o terceiro.
And the sons of Eshek, his brother: Ulam, his firstborn, Jehush, the second, and Eliphelet, the third.
40 O s filhos de Ulão foram homens heróis, valentes, e flecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cinqüenta. Todos estes foram dos filhos de Benjamim.
And the sons of Ulam were mighty men of valour, expert archers who had many sons, and sons’ sons, one hundred and fifty. All these were of the sons of Benjamin.