1 Crônicas 8 ~ 1 Chronicles 8

picture

1 B enjamim foi pai de Belá, seu primogênito, de Asbel o segundo, e de Aará o terceiro,

And Benjamin begat Bela his first-born, Ashbel the second, and Aharah the third,

2 d e Noá o quarto, e de Rafa o quinto.

Nohah the fourth, and Rapha the fifth.

3 B elá teve estes filhos: Adar, Gêra, Abiúde,

And there are sons to Bela: Addar, and Gera,

4 A bisua, Naamã, Aoá,

and Abihud, and Abishua, and Naaman, and Ahoah,

5 G êra, Sefufã e Hurão.

and Gera, and Shephuphan, and Huram.

6 E stes foram os filhos de Eúde, que foram os chefes das casas paternas dos habitantes de Geba, e que foram levados cativos para Manaate;

And these sons of Ehud: they are heads of fathers to the inhabitants of Geba, and they remove them unto Manahath;

7 N aamã, Aías e Gêra; este os transportou; foi ele pai de Uzá e Aiúde.

and Naaman, and Ahiah, and Gera, he removed them, and begat Uzza and Ahihud.

8 S aaraim teve filhos na terra de Moabe, depois que despedira Husim e Baara, suas mulheres.

And Shaharaim begat in the field of Moab, after his sending them away; Hushim and Baara his wives.

9 E de Hodes, sua mulher, teve Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,

And he begetteth of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcham,

10 J euz, Saquias e Mirma; esses foram seus filhos:, chefes de casas paternas:

and Jeuz, and Shachiah, and Mirmah. These his sons, heads of fathers.

11 D e Husim teve Abitube e Elpaal.

And of Hushim he begat Ahitub and Elpaal.

12 O s filhos de Elpaal: Eber, Misã, Semede (este edificou Ono e Lode e suas aldeias),

And sons of Elpaal: Eber, and Misheam, and Shamer, (he built Ono and Lod and its small towns),

13 B erias e Sema (estes foram chefes de casas paternas dos habitantes de Aijalom, os quais afugentaram os habitantes de Gatel,

and Beriah and Shema, (they the heads of fathers to the inhabitants of Aijalon -- they caused to flee the inhabitants of Gath),

14 A iô, Sasaque e Jerimote.

and Ahio, Shashak, and Jeremoth,

15 Z ebadias, Arade, Eder,

and Zebadiah, and Arad, and Ader,

16 M icael, Ispá e Joá foram filhos de Berias;

and Michael, and Ispah, and Joha, sons of Beriah,

17 Z ebadias, Mesulão, Hizqui, Heber,

and Zebadiah, and Meshullam, and Hezeki, and Heber,

18 I smerai, Izlias e Jobabe foram filhos de Elpaal;

and Ishmerai, and Jezliah, and Jobab, sons of Elpaal;

19 J aquim, Zicri, Zabdi,

And Jakim, and Zichri, and Zabdi,

20 E lienai, Ziletai, Eliel,

and Elienai, and Zillethai, and Eliel,

21 A daías, Beraías e Sinrate foram filhos de Simei;

and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, sons of Shimei;

22 I spã, Eber, Eliel,

And Ishpan, and Heber, and Eliel,

23 A bdom, Zicri, Hanã,

and Abdon, and Zichri, and Hanan,

24 H ananias, Elão, Antotias,

and Hananiah, and Elam, and Antothijah,

25 I fdéias e Penuel foram filhos de Sasaque;

and Iphedeiah, and Penuel, sons of Shashak;

26 S anserai, Searias, Atalias,

And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,

27 J aaresias, Elias e Zicri foram filhos de Jeroão.

and Jaareshiah, and Eliah, and Zichri, sons of Jeroham.

28 E stes foram chefes de casas paternas, segundo as suas gerações, homens principais; e habitaram em Jerusalém.

These heads of fathers, by their generations, heads; these dwelt in Jerusalem.

29 E em Gibeão habitaram o pai de Gibeão, cuja mulher se chamava Maacá,

And in Gibeon hath the father of Gibeon dwelt, and the name of his wife Maachah;

30 e seu filho primogênito Abdom, depois Zur, Quiz, Baal, Nadabe,

and his son, the first-born, Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Nadab,

31 G edor, Aiô, Zequer e Miclote.

and Gedor, and Ahio, and Zacher;

32 M iclote foi pai de Siméia; também estes habitaram em Jerusalém defronte de seus irmãos.

and Mikloth begat Shimeah. And they also over-against their brethren dwelt in Jerusalem with their brethren.

33 N er foi pai de Quis, e Quis de Saul; Saul foi pai de Jônatas, Malquisua, Abinadabe e Es-Baal.

And Ner begat Kish, and Kish begat Saul, and Saul begat Jonathan, and Malchi-Shua, and Abinadab, and Esh-Baal.

34 F ilho de Jônatas foi Meribe-Baal; e Meribe-Baal foi pai de Mica.

And a son of Jonathan Merib-Baal, and Merib-Baal begat Micah;

35 O s filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareá e Acaz.

and sons of Micah: Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz:

36 A caz foi pai de Jeoada; Jeoada foi pai de Alemete, Azmavete e Zinri; Zinri foi pai de Moza;

and Ahaz begat Jehoadah, and Jehoadah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza,

37 M oza foi pai de Bineá, de quem foi filho Rafa, de quem foi filho Eleasá, de quem foi filho Azel.

and Moza begat Binea, Raphah his son, Eleasah his son, Azel his son.

38 A zel teve seis filhos, cujos nomes foram: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.

And to Azel six sons, and these their names: Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these sons of Azel.

39 O s filhos de Eseque, seu irmão: Ulão, seu primogênito, Jeús o segundo, e Elifelete o terceiro.

And sons of Eshek his brother: Ulam his first-born, Jehush the second, and Eliphelet the third.

40 O s filhos de Ulão foram homens heróis, valentes, e flecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cinqüenta. Todos estes foram dos filhos de Benjamim.

And the sons of Ulam are men mighty in valour, treading bow, and multiplying sons and son's sons, a hundred and fifty. All these of the sons of Benjamin.