Salmos 10 ~ Psalm 10

picture

1 P or que te conservas ao longe, Senhor? Por que te escondes em tempos de angústia?

Why, Jehovah, dost Thou stand at a distance? Thou dost hide in times of adversity,

2 O s ímpios, na sua arrogância, perseguem furiosamente o pobre; sejam eles apanhados nas ciladas que maquinaram.

Through the pride of the wicked, Is the poor inflamed, They are caught in devices that they devised.

3 P ois o ímpio gloria-se do desejo do seu coração, e o que é dado ã rapina despreza e maldiz o Senhor.

Because the wicked hath boasted Of the desire of his soul, And a dishonest gainer he hath blessed, He hath despised Jehovah.

4 P or causa do seu orgulho, o ímpio não o busca; todos os seus pensamentos são: Não há Deus.

The wicked according to the height of his face, inquireth not. `God is not!' all his devices.

5 O s seus caminhos são sempre prósperos; os teus juízos estão acima dele, fora da sua vista; quanto a todos os seus adversários, ele os trata com desprezo.

Pain do his ways at all times, On high Thy judgments before him, All his adversaries -- he puffeth at them.

6 D iz em seu coração: Não serei abalado; nunca me verei na adversidade.

He hath said in his heart, `I am not moved,' To generation and generation not in evil.

7 A sua boca está cheia de imprecações, de enganos e de opressão; debaixo da sua língua há malícia e iniqüidade.

Of oaths his mouth is full, And deceits, and fraud: Under his tongue perverseness and iniquity,

8 P õe-se de emboscada nas aldeias; nos lugares ocultos mata o inocente; os seus olhos estão de espreita ao desamparado.

He doth sit in an ambush of the villages, In secret places he doth slay the innocent. His eyes for the afflicted watch secretly,

9 Q ual leão no seu covil, está ele de emboscada num lugar oculto; está de emboscada para apanhar o pobre; apanha-o, colhendo-o na sua rede.

He lieth in wait in a secret place, as a lion in a covert. He lieth in wait to catch the poor, He catcheth the poor, drawing him into his net.

10 A baixa-se, curva-se; assim os desamparados lhe caem nas fortes garras.

He is bruised -- he boweth down, Fallen by his mighty ones hath the afflicted.

11 D iz ele em seu coração: Deus se esqueceu; cobriu o seu rosto; nunca verá isto.

He said in his heart, `God hath forgotten, He hath hid His face, He hath never seen.'

12 L evanta-te, Senhor; ó Deus, levanta a tua mão; não te esqueças dos necessitados.

Arise, O Jehovah! O God, lift up Thy hand! Forget not the humble.

13 P or que blasfema de Deus o ímpio, dizendo no seu coração: Tu não inquirirás?

Wherefore hath the wicked despised God? He hath said in his heart, `It is not required.'

14 T u o viste, porque atentas para o trabalho e enfado, para o tomares na tua mão; a ti o desamparado se entrega; tu és o amparo do órfão.

Thou hast seen, For Thou perverseness and anger beholdest; By giving into Thy hand, On Thee doth the afflicted leave, Of the fatherless Thou hast been an helper.

15 Q uebra tu o braço do ímpio e malvado; esquadrinha a sua maldade, até que a descubras de todo.

Break the arm of the wicked and the evil, Seek out his wickedness, find none;

16 O Senhor é Rei sempre e eternamente; da sua terra perecerão as nações.

Jehovah king to the age, and for ever, The nations have perished out of His land!

17 T u, Senhor, ouvirás os desejos dos mansos; confortarás o seu coração; inclinarás o teu ouvido,

The desire of the humble Thou hast heard, O Jehovah. Thou preparest their heart; Thou causest Thine ear to attend,

18 p ara fazeres justiça ao órfão e ao oprimido, a fim de que o homem, que é da terra, não mais inspire terror.

To judge the fatherless and bruised: He addeth no more to oppress -- man of the earth!