Zacarias 4 ~ Zechariah 4

picture

1 O ra o anjo que falava comigo voltou, e me despertou, como a um homem que é despertado do seu sono;

And the messenger who is speaking with me doth turn back, and stir me up as one who is stirred up out of his sleep,

2 e me perguntou: Que vês? Respondi: Olho, e eis um castiçal todo de ouro, e um vaso de azeite em cima, com sete lâmpadas, e há sete canudos que se unem

and he saith unto me, `What art thou seeing?' And I say, `I have looked, and lo, a candlestick of gold -- all of it, and its bowl on its top, and its seven lamps upon it, and twice seven pipes to the lights that on its top,

3 e junto a ele há duas oliveiras, uma ã direita do vaso de azeite, e outra ã sua esquerda.

and two olive-trees by it, one on the right of the bowl, and one on its left.'

4 E ntão perguntei ao anjo que falava comigo: Meu senhor, que é isso?

And I answer and speak unto the messenger who is speaking with me, saying, `What these, my lord?'

5 R espondeu-me o anjo que falava comigo, e me disse: Não sabes tu o que isso é? E eu disse: Não, meu senhor.

And the messenger who is speaking with me answereth and saith unto me, `Hast thou not known what these ?' And I say, `No, my lord.'

6 E le me respondeu, dizendo: Esta é a palavra do Senhor a Zorobabel, dizendo: Não por força nem por poder, mas pelo meu Espírito, diz o Senhor dos exércitos.

And he answereth and speaketh unto me, saying: `This a word of Jehovah unto Zerubbabel, saying: Not by a force, nor by power, But -- by My Spirit, said Jehovah of Hosts.

7 Q uem és tu, ó monte grande? Diante de Zorobabel tornar-te-ás uma campina; e ele trará a pedra angular com aclamações: Graça, graça a ela.

Who thou, O great mountain Before Zerubbabel -- for a plain! And he hath brought forth the top-stone, Cries of Grace, grace -- to it.'

8 A inda me veio a palavra do Senhor, dizendo:

And there is a word of Jehovah to me, saying,

9 A s mãos de Zorobabel têm lançado os alicerces desta casa; também as suas mãos a acabarão; e saberás que o Senhor dos exercitos me enviou a vos.

Hands of Zerubbabel did found this house, And his hands do finish it, And thou hast known that Jehovah of Hosts Hath sent me unto you.

10 O ra, quem despreza o dia das coisas pequenas? pois estes sete se alegrarão, vendo o prumo na mão de Zorobabel. São estes os sete olhos do Senhor, que discorrem por toda a terra.

For who trampled on the day of small things, They have rejoiced, And seen the tin weight in the hand of Zerubbabel, These seven the eyes of Jehovah, They are going to and fro in all the land.'

11 F alei mais, e lhe perguntei: Que são estas duas oliveiras ã direita e ã esquerda do castiçal?

And I answer and say unto him, `What these two olive-trees, on the right of the candlestick, and on its left?'

12 S egunda vez falei-lhe, perguntando: Que são aqueles dois ramos de oliveira, que estão junto aos dois tubos de ouro, e que vertem de si azeite dourado?

And I answer a second time, and say unto him, `What the two branches of the olive trees that, by means of the two golden pipes, are emptying out of themselves the oil?'

13 E le me respondeu, dizendo: Não sabes o que é isso? E eu disse: Não, meu senhor.

And he speaketh unto me, saying, `Hast thou not known what these ?' And I say, `No, my lord.'

14 E ntão ele disse: Estes são os dois ungidos, que assistem junto ao Senhor de toda a terra.

And he saith, `These the two sons of the oil, who are standing by the Lord of the whole earth.'