Jó 12 ~ Job 12

picture

1 E ntão Jó respondeu, dizendo:

And Job answereth and saith: --

2 S em dúvida vós sois o povo, e convosco morrerá a sabedoria.

Truly -- ye the people, And with you doth wisdom die.

3 M as eu tenho entendimento como, vos; eu não vos sou inferior. Quem não sabe tais coisas como essas?

I also have a heart like you, I am not fallen more than you, And with whom is there not like these?

4 S ou motivo de riso para os meus amigos; eu, que invocava a Deus, e ele me respondia: o justo e reto servindo de irrisão!

A laughter to his friend I am: `He calleth to God, and He answereth him,' A laughter the perfect righteous one.

5 N o pensamento de quem está seguro há desprezo para a desgraça; ela está preparada para aquele cujos pés resvalam.

A torch -- despised in the thoughts of the secure Is prepared for those sliding with the feet.

6 A s tendas dos assoladores têm descanso, e os que provocam a Deus estão seguros; os que trazem o seu deus na mão!

At peace are the tents of spoilers, And those provoking God have confidence, He into whose hand God hath brought.

7 M as, pergunta agora

And yet, ask, I pray thee, the beasts, and it doth shew thee, And a fowl of the heavens, And it doth declare to thee.

8 o u fala com a terra, e ela te ensinará; até os peixes o mar to declararão.

Or talk to the earth, and it sheweth thee, And fishes of the sea recount to thee:

9 Q ual dentre todas estas coisas não sabe que a mão do Senhor fez isto?

`Who hath not known in all these, That the hand of Jehovah hath done this?

10 N a sua mão está a vida de todo ser vivente, e o espírito de todo o gênero humano.

In whose hand the breath of every living thing, And the spirit of all flesh of man.'

11 P orventura o ouvido não prova as palavras, como o paladar prova o alimento?

Doth not the ear try words? And the palate taste food for itself?

12 C om os anciãos está a sabedoria, e na longura de dias o entendimento.

With the very aged wisdom, And length of days understanding.

13 C om Deus está a sabedoria e a força; ele tem conselho e entendimento.

With Him wisdom and might, To him counsel and understanding.

14 E is que ele derriba, e não se pode reedificar; ele encerra na prisão, e não se pode abrir.

Lo, He breaketh down, and it is not built up, He shutteth against a man, And it is not opened.

15 E le retém as águas, e elas secam; solta-as, e elas inundam a terra.

Lo, He keepeth in the waters, and they are dried up, And he sendeth them forth, And they overturn the land.

16 C om ele está a força e a sabedoria; são dele o enganado e o enganador.

With Him strength and wisdom, His the deceived and deceiver.

17 A os conselheiros leva despojados, e aos juízes faz desvairar.

Causing counsellors to go away a spoil, And judges He maketh foolish.

18 S olta o cinto dos reis, e lhes ata uma corda aos lombos.

The bands of kings He hath opened, And He bindeth a girdle on their loins.

19 A os sacerdotes leva despojados, e aos poderosos transtorna.

Causing ministers to go away a spoil And strong ones He overthroweth.

20 A os que são dignos da confiança emudece, e tira aos anciãos o discernimento.

Turning aside the lip of the stedfast, And the reason of the aged He taketh away.

21 D errama desprezo sobre os príncipes, e afrouxa o cinto dos fortes.

Pouring contempt upon princes, And the girdle of the mighty He made feeble.

22 D as trevas descobre coisas profundas, e traz para a luz a sombra da morte.

Removing deep things out of darkness, And He bringeth out to light death-shade.

23 M ultiplica as nações e as faz perecer; alarga as fronteiras das nações, e as leva cativas.

Magnifying the nations, and He destroyeth them, Spreading out the nations, and He quieteth them.

24 T ira o entendimento aos chefes do povo da terra, e os faz vaguear pelos desertos, sem caminho.

Turning aside the heart Of the heads of the people of the land, And he causeth them to wander In vacancy -- no way!

25 E les andam nas trevas

They feel darkness, and not light, He causeth them to wander as a drunkard.