Jó 12 ~ Job 12

picture

1 E ntão Jó respondeu, dizendo:

Then Job answered and said:

2 S em dúvida vós sois o povo, e convosco morrerá a sabedoria.

“No doubt you are the people, And wisdom will die with you!

3 M as eu tenho entendimento como, vos; eu não vos sou inferior. Quem não sabe tais coisas como essas?

But I have understanding as well as you; I am not inferior to you. Indeed, who does not know such things as these?

4 S ou motivo de riso para os meus amigos; eu, que invocava a Deus, e ele me respondia: o justo e reto servindo de irrisão!

“I am one mocked by his friends, Who called on God, and He answered him, The just and blameless who is ridiculed.

5 N o pensamento de quem está seguro há desprezo para a desgraça; ela está preparada para aquele cujos pés resvalam.

A lamp is despised in the thought of one who is at ease; It is made ready for those whose feet slip.

6 A s tendas dos assoladores têm descanso, e os que provocam a Deus estão seguros; os que trazem o seu deus na mão!

The tents of robbers prosper, And those who provoke God are secure— In what God provides by His hand.

7 M as, pergunta agora

“But now ask the beasts, and they will teach you; And the birds of the air, and they will tell you;

8 o u fala com a terra, e ela te ensinará; até os peixes o mar to declararão.

Or speak to the earth, and it will teach you; And the fish of the sea will explain to you.

9 Q ual dentre todas estas coisas não sabe que a mão do Senhor fez isto?

Who among all these does not know That the hand of the Lord has done this,

10 N a sua mão está a vida de todo ser vivente, e o espírito de todo o gênero humano.

In whose hand is the life of every living thing, And the breath of all mankind?

11 P orventura o ouvido não prova as palavras, como o paladar prova o alimento?

Does not the ear test words And the mouth taste its food?

12 C om os anciãos está a sabedoria, e na longura de dias o entendimento.

Wisdom is with aged men, And with length of days, understanding.

13 C om Deus está a sabedoria e a força; ele tem conselho e entendimento.

“With Him are wisdom and strength, He has counsel and understanding.

14 E is que ele derriba, e não se pode reedificar; ele encerra na prisão, e não se pode abrir.

If He breaks a thing down, it cannot be rebuilt; If He imprisons a man, there can be no release.

15 E le retém as águas, e elas secam; solta-as, e elas inundam a terra.

If He withholds the waters, they dry up; If He sends them out, they overwhelm the earth.

16 C om ele está a força e a sabedoria; são dele o enganado e o enganador.

With Him are strength and prudence. The deceived and the deceiver are His.

17 A os conselheiros leva despojados, e aos juízes faz desvairar.

He leads counselors away plundered, And makes fools of the judges.

18 S olta o cinto dos reis, e lhes ata uma corda aos lombos.

He loosens the bonds of kings, And binds their waist with a belt.

19 A os sacerdotes leva despojados, e aos poderosos transtorna.

He leads princes away plundered, And overthrows the mighty.

20 A os que são dignos da confiança emudece, e tira aos anciãos o discernimento.

He deprives the trusted ones of speech, And takes away the discernment of the elders.

21 D errama desprezo sobre os príncipes, e afrouxa o cinto dos fortes.

He pours contempt on princes, And disarms the mighty.

22 D as trevas descobre coisas profundas, e traz para a luz a sombra da morte.

He uncovers deep things out of darkness, And brings the shadow of death to light.

23 M ultiplica as nações e as faz perecer; alarga as fronteiras das nações, e as leva cativas.

He makes nations great, and destroys them; He enlarges nations, and guides them.

24 T ira o entendimento aos chefes do povo da terra, e os faz vaguear pelos desertos, sem caminho.

He takes away the understanding of the chiefs of the people of the earth, And makes them wander in a pathless wilderness.

25 E les andam nas trevas

They grope in the dark without light, And He makes them stagger like a drunken man.