Salmos 58 ~ Psalm 58

picture

1 F alais deveras o que é reto, vós os poderosos? Julgais retamente, ó filhos dos homens?

Do you indeed speak righteousness, you silent ones? Do you judge uprightly, you sons of men?

2 N ão, antes no coração forjais iniqüidade; sobre a terra fazeis pesar a violência das vossas mãos.

No, in heart you work wickedness; You weigh out the violence of your hands in the earth.

3 A lienam-se os ímpios desde a madre; andam errados desde que nasceram, proferindo mentiras.

The wicked are estranged from the womb; They go astray as soon as they are born, speaking lies.

4 T êm veneno semelhante ao veneno da serpente; são como a víbora surda, que tapa os seus ouvidos,

Their poison is like the poison of a serpent; They are like the deaf cobra that stops its ear,

5 d e sorte que não ouve a voz dos encantadores, nem mesmo do encantador perito em encantamento.

Which will not heed the voice of charmers, Charming ever so skillfully.

6 Ó Deus, quebra-lhes os dentes na sua boca; arranca, Senhor, os caninos aos filhos dos leões.

Break their teeth in their mouth, O God! Break out the fangs of the young lions, O Lord!

7 S umam-se como águas que se escoam; sejam pisados e murcham como a relva macia.

Let them flow away as waters which run continually; When he bends his bow, Let his arrows be as if cut in pieces.

8 S ejam como a lesma que se derrete e se vai; como o aborto de mulher, que nunca viu o sol.

Let them be like a snail which melts away as it goes, Like a stillborn child of a woman, that they may not see the sun.

9 Q ue ele arrebate os espinheiros antes que cheguem a aquecer as vossas panelas, assim os verdes, como os que estão ardendo.

Before your pots can feel the burning thorns, He shall take them away as with a whirlwind, As in His living and burning wrath.

10 O justo se alegrará quando vir a vingança; lavará os seus pés no sangue do ímpio.

The righteous shall rejoice when he sees the vengeance; He shall wash his feet in the blood of the wicked,

11 E ntão dirão os homens: Deveras há uma recompensa para o justo; deveras há um Deus que julga na terra.

So that men will say, “Surely there is a reward for the righteous; Surely He is God who judges in the earth.”