1 E stas são as gerações de Esaú (este é Edom):
Now this is the genealogy of Esau, who is Edom.
2 E saú tomou dentre as filhas de Canaã suas mulheres: Ada, filha de Elom o heteu, e Aolíbama, filha de Ana, filha de Zibeão o heveu,
Esau took his wives from the daughters of Canaan: Adah the daughter of Elon the Hittite; Aholibamah the daughter of Anah, the daughter of Zibeon the Hivite;
3 e Basemate, filha de Ismael, irmã de Nebaiote.
and Basemath, Ishmael’s daughter, sister of Nebajoth.
4 A da teve de Esaú a Elifaz,
Now Adah bore Eliphaz to Esau, and Basemath bore Reuel.
5 e Basemate teve a Reuel; e Aolíbama teve a Jeús, Jalão e Corá; estes são os filhos de Esaú, que lhe nasceram na terra de Canaã.
And Aholibamah bore Jeush, Jaalam, and Korah. These were the sons of Esau who were born to him in the land of Canaan.
6 D epois Esaú tomou suas mulheres, seus filhos, suas filhas e todas as almas de sua casa, seu gado, todos os seus animais e todos os seus bens, que havia adquirido na terra de Canaã, e foi-se para outra terra, apartando-se de seu irmão Jacó.
Then Esau took his wives, his sons, his daughters, and all the persons of his household, his cattle and all his animals, and all his goods which he had gained in the land of Canaan, and went to a country away from the presence of his brother Jacob.
7 P orque os seus bens eram abundantes demais para habitarem juntos; e a terra de suas peregrinações não os podia sustentar por causa do seu gado.
For their possessions were too great for them to dwell together, and the land where they were strangers could not support them because of their livestock.
8 P ortanto Esaú habitou no monte de Seir; Esaú é Edom.
So Esau dwelt in Mount Seir. Esau is Edom.
9 E stas, pois, são as gerações de Esaú, pai dos edomeus, no monte de Seir:
And this is the genealogy of Esau the father of the Edomites in Mount Seir.
10 E stes são os nomes dos filhos de Esaú: Elifaz, filho de Ada, mulher de Esaú; Reuel, filho de Basemate, mulher de Esaú.
These were the names of Esau’s sons: Eliphaz the son of Adah the wife of Esau, and Reuel the son of Basemath the wife of Esau.
11 E os filhos de Elifaz foram: Temã, Omar, Zefô, Gatã e Quenaz.
And the sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, Gatam, and Kenaz.
12 T imna era concubina de Elifaz, filho de Esaú, e teve de Elifaz a Amaleque. São esses os filhos de Ada, mulher de Esaú.
Now Timna was the concubine of Eliphaz, Esau’s son, and she bore Amalek to Eliphaz. These were the sons of Adah, Esau’s wife.
13 F oram estes os filhos de Reuel: Naate e Zerá, Sama e Mizá. Foram esses os filhos de Basemate, mulher de Esaú.
These were the sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. These were the sons of Basemath, Esau’s wife.
14 E stes foram os filhos de Aolíbama, filha de Ana, filha de Zibeão, mulher de Esaú: ela teve de Esaú Jeús, Jalão e Corá.
These were the sons of Aholibamah, Esau’s wife, the daughter of Anah, the daughter of Zibeon. And she bore to Esau: Jeush, Jaalam, and Korah. The Chiefs of Edom
15 S ão estes os chefes dos filhos de Esaú: dos filhos de Elifaz, o primogênito de Esaú, os chefes Temã, Omar, Zefô, Quenaz,
These were the chiefs of the sons of Esau. The sons of Eliphaz, the firstborn son of Esau, were Chief Teman, Chief Omar, Chief Zepho, Chief Kenaz,
16 C orá, Gatã e Amaleque. São esses os chefes que nasceram a Elifaz na terra de Edom; esses são os filhos de Ada.
Chief Korah, Chief Gatam, and Chief Amalek. These were the chiefs of Eliphaz in the land of Edom. They were the sons of Adah.
17 E stes são os filhos de Reuel, filho de Esaú: os chefes Naate, Zerá, Sama e Mizá; esses são os chefes que nasceram a Reuel na terra de Edom; esses são os filhos de Basemate, mulher de Esaú.
These were the sons of Reuel, Esau’s son: Chief Nahath, Chief Zerah, Chief Shammah, and Chief Mizzah. These were the chiefs of Reuel in the land of Edom. These were the sons of Basemath, Esau’s wife.
18 E stes são os filhos de Aolíbama, mulher de Esaú: os chefes Jeús, Jalão e Corá; esses são os chefes que nasceram a líbama, filha de Ana, mulher de Esaú.
And these were the sons of Aholibamah, Esau’s wife: Chief Jeush, Chief Jaalam, and Chief Korah. These were the chiefs who descended from Aholibamah, Esau’s wife, the daughter of Anah.
19 E sses são os filhos de Esaú, e esses seus príncipes: ele é Edom.
These were the sons of Esau, who is Edom, and these were their chiefs. The Sons of Seir
20 S ão estes os filhos de Seir, o horeu, moradores da terra: Lotã, Sobal, Zibeão, Anás,
These were the sons of Seir the Horite who inhabited the land: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,
21 D isom, Eser e Disã; esses são os chefes dos horeus, filhos de Seir, na terra de Edom.
Dishon, Ezer, and Dishan. These were the chiefs of the Horites, the sons of Seir, in the land of Edom.
22 O s filhos de Lotã foram: Hori e Hemã; e a irmã de Lotã era Timna.
And the sons of Lotan were Hori and Hemam. Lotan’s sister was Timna.
23 E stes são os filhos de Sobal: Alvã, Manaate, Ebal, Sefô e Onão.
These were the sons of Shobal: Alvan, Manahath, Ebal, Shepho, and Onam.
24 E stes são os filhos de Zibeão: Aías e Anás; este é o Anás que achou as fontes termais no deserto, quando apascentava os jumentos de Zibeão, seu pai.
These were the sons of Zibeon: both Ajah and Anah. This was the Anah who found the water in the wilderness as he pastured the donkeys of his father Zibeon.
25 S ão estes os filhos de Ana: Disom e Aolíbama, filha de Ana.
These were the children of Anah: Dishon and Aholibamah the daughter of Anah.
26 S ão estes os filhos de Disom: Hendã, Esbã, Itrã e Querã.
These were the sons of Dishon: Hemdan, Eshban, Ithran, and Cheran.
27 E stes são os filhos de Eser: Bilã, Zaavã e Acã.
These were the sons of Ezer: Bilhan, Zaavan, and Akan.
28 E stes são os filhos de Disã: Uz e Arã.
These were the sons of Dishan: Uz and Aran.
29 E stes são os chefes dos horeus: Lotã, Sobal, Zibeão, Anás,
These were the chiefs of the Horites: Chief Lotan, Chief Shobal, Chief Zibeon, Chief Anah,
30 D isom, Eser e Disã; esses são os chefes dos horeus que governaram na terra de Seir.
Chief Dishon, Chief Ezer, and Chief Dishan. These were the chiefs of the Horites, according to their chiefs in the land of Seir. The Kings of Edom
31 S ão estes os reis que reinaram na terra de Edom, antes que reinasse rei algum sobre os filhos de Israel.
Now these were the kings who reigned in the land of Edom before any king reigned over the children of Israel:
32 R einou, pois, em Edom Belá, filho de Beor; e o nome da sua cidade era Dinabá.
Bela the son of Beor reigned in Edom, and the name of his city was Dinhabah.
33 M orreu Belá; e Jobabe, filho de Zerá de Bozra, reinou em seu lugar.
And when Bela died, Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his place.
34 M orreu Jobabe; e Husão, da terra dos temanitas, reinou em seu lugar.
When Jobab died, Husham of the land of the Temanites reigned in his place.
35 M orreu Husão; e em seu lugar reinou Hadade, filho de Bedade, que feriu a Midiã no campo de Moabe; e o nome da sua cidade era Avite.
And when Husham died, Hadad the son of Bedad, who attacked Midian in the field of Moab, reigned in his place. And the name of his city was Avith.
36 M orreu Hadade; e Sâmela de Masreca reinou em seu lugar.
When Hadad died, Samlah of Masrekah reigned in his place.
37 M orreu Sâmela; e Saul de Reobote junto ao rio reinou em seu lugar.
And when Samlah died, Saul of Rehoboth- by -the-River reigned in his place.
38 M orreu Saul; e Baal-Hanã, filho de Acbor, reinou em seu lugar.
When Saul died, Baal-Hanan the son of Achbor reigned in his place.
39 M orreu Baal-Hanã, filho de Acbor; e Hadar reinou em seu lugar; e o nome da sua cidade era Paú; e o nome de sua mulher era Meetabel, filha de Matrede, filha de Me-Zaabe.
And when Baal-Hanan the son of Achbor died, Hadar reigned in his place; and the name of his city was Pau. His wife’s name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab. The Chiefs of Esau
40 E stes são os nomes dos chefes dos filhos de Esaú, segundo as suas famílias, segundo os seus lugares, pelos seus nomes: os chefes Timna, Alva, Jetete,
And these were the names of the chiefs of Esau, according to their families and their places, by their names: Chief Timnah, Chief Alvah, Chief Jetheth,
41 A olíbama, Elá, Pinom,
Chief Aholibamah, Chief Elah, Chief Pinon,
42 Q uenaz, Temã, Mibzar,
Chief Kenaz, Chief Teman, Chief Mibzar,
43 M agdiel e Irão; esses são os chefes de Edom, segundo as suas habitações, na terra, da sua possessão. Este é Esaú, pai dos edomeus.
Chief Magdiel, and Chief Iram. These were the chiefs of Edom, according to their dwelling places in the land of their possession. Esau was the father of the Edomites.