Salmos 67 ~ Psalm 67

picture

1 D eus se compadeça de nós e nos abençoe, e faça resplandecer o seu rosto sobre nós,

God be merciful to us and bless us, And cause His face to shine upon us, Selah

2 p ara que se conheça na terra o seu caminho e entre todas as nações a sua salvação.

That Your way may be known on earth, Your salvation among all nations.

3 L ouvem-te, ó Deus, os povos; louvem-te os povos todos.

Let the peoples praise You, O God; Let all the peoples praise You.

4 A legrem-se e regozijem-se as nações, pois julgas os povos com eqüidade, e guias as nações sobre a terra.

Oh, let the nations be glad and sing for joy! For You shall judge the people righteously, And govern the nations on earth. Selah

5 L ouvem-te, ó Deus, os povos; louvem os povos todos.

Let the peoples praise You, O God; Let all the peoples praise You.

6 A terra tem produzido o seu fruto; e Deus, o nosso Deus, tem nos abençoado.

Then the earth shall yield her increase; God, our own God, shall bless us.

7 D eus nos tem abençoado; temam-no todas as extremidades da terra!

God shall bless us, And all the ends of the earth shall fear Him.