1 V erdadeiramente bom é Deus para com Israel, para com os limpos de coração.
Truly God is good to Israel, To such as are pure in heart.
2 Q uanto a mim, os meus pés quase resvalaram; pouco faltou para que os meus passos escorregassem.
But as for me, my feet had almost stumbled; My steps had nearly slipped.
3 P ois eu tinha inveja dos soberbos, ao ver a prosperidade dos ímpios.
For I was envious of the boastful, When I saw the prosperity of the wicked.
4 P orque eles não sofrem dores; são e robusto é o seu corpo.
For there are no pangs in their death, But their strength is firm.
5 N ão se acham em tribulações como outra gente, nem são afligidos como os demais homens.
They are not in trouble as other men, Nor are they plagued like other men.
6 P elo que a soberba lhes cinge o pescoço como um colar; a violência os cobre como um vestido.
Therefore pride serves as their necklace; Violence covers them like a garment.
7 O s olhos deles estão inchados de gordura; trasbordam as fantasias do seu coração.
Their eyes bulge with abundance; They have more than heart could wish.
8 M otejam e falam maliciosamente; falam arrogantemente da opressão.
They scoff and speak wickedly concerning oppression; They speak loftily.
9 P õem a sua boca contra os céus, e a sua língua percorre a terra.
They set their mouth against the heavens, And their tongue walks through the earth.
10 P elo que o povo volta para eles e não acha neles falta alguma.
Therefore his people return here, And waters of a full cup are drained by them.
11 E dizem: Como o sabe Deus? e: Há conhecimento no Altíssimo?
And they say, “How does God know? And is there knowledge in the Most High?”
12 E is que estes são ímpios; sempre em segurança, aumentam as suas riquezas.
Behold, these are the ungodly, Who are always at ease; They increase in riches.
13 N a verdade que em vão tenho purificado o meu coração e lavado as minhas mãos na inocência,
Surely I have cleansed my heart in vain, And washed my hands in innocence.
14 p ois todo o dia tenho sido afligido, e castigado cada manhã.
For all day long I have been plagued, And chastened every morning.
15 S e eu tivesse dito: Também falarei assim; eis que me teria havido traiçoeiramente para com a geração de teus filhos.
If I had said, “I will speak thus,” Behold, I would have been untrue to the generation of Your children.
16 Q uando me esforçava para compreender isto, achei que era tarefa difícil para mim,
When I thought how to understand this, It was too painful for me—
17 a té que entrei no santuário de Deus; então percebi o fim deles.
Until I went into the sanctuary of God; Then I understood their end.
18 C ertamente tu os pões em lugares escorregadios, tu os lanças para a ruína.
Surely You set them in slippery places; You cast them down to destruction.
19 C omo caem na desolação num momento! ficam totalmente consumidos de terrores.
Oh, how they are brought to desolation, as in a moment! They are utterly consumed with terrors.
20 C omo faz com um sonho o que acorda, assim, ó Senhor, quando acordares, desprezarás as suas fantasias.
As a dream when one awakes, So, Lord, when You awake, You shall despise their image.
21 Q uando o meu espírito se amargurava, e sentia picadas no meu coração,
Thus my heart was grieved, And I was vexed in my mind.
22 e stava embrutecido, e nada sabia; era como animal diante de ti.
I was so foolish and ignorant; I was like a beast before You.
23 T odavia estou sempre contigo; tu me seguras a mão direita.
Nevertheless I am continually with You; You hold me by my right hand.
24 T u me guias com o teu conselho, e depois me receberás em glória.
You will guide me with Your counsel, And afterward receive me to glory.
25 A quem tenho eu no céu senão a ti? e na terra não há quem eu deseje além de ti.
Whom have I in heaven but You? And there is none upon earth that I desire besides You.
26 A minha carne e o meu coração desfalecem; do meu coração, porém, Deus é a fortaleza, e o meu quinhão para sempre.
My flesh and my heart fail; But God is the strength of my heart and my portion forever.
27 P ois os que estão longe de ti perecerão; tu exterminas todos aqueles que se desviam de ti.
For indeed, those who are far from You shall perish; You have destroyed all those who desert You for harlotry.
28 M as para mim, bom é aproximar-me de Deus; ponho a minha confiança no Senhor Deus, para anunciar todas as suas obras.
But it is good for me to draw near to God; I have put my trust in the Lord G OD, That I may declare all Your works.