Gênesis 5 ~ Genesis 5

picture

1 E ste é o livro das gerações de Adão. No dia em que Deus criou o homem, ã semelhança de Deus o fez.

This is the book of the genealogy of Adam. In the day that God created man, He made him in the likeness of God.

2 H omem e mulher os criou; e os abençoou, e os chamou pelo nome de homem, no dia em que foram criados.

He created them male and female, and blessed them and called them Mankind in the day they were created.

3 A dão viveu cento e trinta anos, e gerou um filho ã sua semelhança, conforme a sua imagem, e pôs-lhe o nome de Sete.

And Adam lived one hundred and thirty years, and begot a son in his own likeness, after his image, and named him Seth.

4 E foram os dias de Adão, depois que gerou a Sete, oitocentos anos; e gerou filhos e filhas.

After he begot Seth, the days of Adam were eight hundred years; and he had sons and daughters.

5 T odos os dias que Adão viveu foram novecentos e trinta anos; e morreu.

So all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years; and he died.

6 S ete viveu cento e cinco anos, e gerou a Enos.

Seth lived one hundred and five years, and begot Enosh.

7 V iveu Sete, depois que gerou a Enos, oitocentos e sete anos; e gerou filhos e filhas.

After he begot Enosh, Seth lived eight hundred and seven years, and had sons and daughters.

8 T odos os dias de Sete foram novecentos e doze anos; e morreu.

So all the days of Seth were nine hundred and twelve years; and he died.

9 E nos viveu noventa anos, e gerou a Quenã.

Enosh lived ninety years, and begot Cainan.

10 v iveu Enos, depois que gerou a Quenã, oitocentos e quinze anos; e gerou filhos e filhas.

After he begot Cainan, Enosh lived eight hundred and fifteen years, and had sons and daughters.

11 T odos os dias de Enos foram novecentos e cinco anos; e morreu.

So all the days of Enosh were nine hundred and five years; and he died.

12 Q uenã viveu setenta anos, e gerou a Maalalel.

Cainan lived seventy years, and begot Mahalalel.

13 V iveu Quenã, depois que gerou a Maalalel, oitocentos e quarenta anos, e gerou filhos e filhas.

After he begot Mahalalel, Cainan lived eight hundred and forty years, and had sons and daughters.

14 T odos os dias de Quenã foram novecentos e dez anos; e morreu.

So all the days of Cainan were nine hundred and ten years; and he died.

15 M aalalel viveu sessenta e cinco anos, e gerou a Jarede.

Mahalalel lived sixty-five years, and begot Jared.

16 V iveu Maalalel, depois que gerou a Jarede, oitocentos e trinta anos; e gerou filhos e filhas.

After he begot Jared, Mahalalel lived eight hundred and thirty years, and had sons and daughters.

17 T odos os dias de Maalalel foram oitocentos e noventa e cinco anos; e morreu.

So all the days of Mahalalel were eight hundred and ninety-five years; and he died.

18 J arede viveu cento e sessenta e dois anos, e gerou a Enoque.

Jared lived one hundred and sixty-two years, and begot Enoch.

19 V iveu Jarede, depois que gerou a Enoque, oitocentos anos; e gerou filhos e filhas.

After he begot Enoch, Jared lived eight hundred years, and had sons and daughters.

20 T odos os dias de Jarede foram novecentos e sessenta e dois anos; e morreu.

So all the days of Jared were nine hundred and sixty-two years; and he died.

21 E noque viveu sessenta e cinco anos, e gerou a Matusalém.

Enoch lived sixty-five years, and begot Methuselah.

22 A ndou Enoque com Deus, depois que gerou a Matusalém, trezentos anos; e gerou filhos e filhas.

After he begot Methuselah, Enoch walked with God three hundred years, and had sons and daughters.

23 T odos os dias de Enoque foram trezentos e sessenta e cinco anos;

So all the days of Enoch were three hundred and sixty-five years.

24 E noque andou com Deus; e não apareceu mais, porquanto Deus o tomou.

And Enoch walked with God; and he was not, for God took him.

25 M atusalém viveu cento e oitenta e sete anos, e gerou a Lameque.

Methuselah lived one hundred and eighty-seven years, and begot Lamech.

26 V iveu Matusalém, depois que gerou a Lameque, setecentos e oitenta e dois anos; e gerou filhos e filhas.

After he begot Lamech, Methuselah lived seven hundred and eighty-two years, and had sons and daughters.

27 T odos os dias de Matusalém foram novecentos e sessenta e nove anos; e morreu.

So all the days of Methuselah were nine hundred and sixty-nine years; and he died.

28 L ameque viveu cento e oitenta e dois anos, e gerou um filho,

Lamech lived one hundred and eighty-two years, and had a son.

29 a quem chamou Noé, dizendo: Este nos consolará acerca de nossas obras e do trabalho de nossas mãos, os quais provêm da terra que o Senhor amaldiçoou.

And he called his name Noah, saying, “This one will comfort us concerning our work and the toil of our hands, because of the ground which the Lord has cursed.”

30 V iveu Lameque, depois que gerou a Noé, quinhentos e noventa e cinco anos; e gerou filhos e filhas.

After he begot Noah, Lamech lived five hundred and ninety-five years, and had sons and daughters.

31 T odos os dias de Lameque foram setecentos e setenta e sete anos; e morreu.

So all the days of Lamech were seven hundred and seventy-seven years; and he died.

32 E era Noé da idade de quinhentos anos; e gerou Noé a Sem, Cão e Jafé.

And Noah was five hundred years old, and Noah begot Shem, Ham, and Japheth.