1 V inde, cantemos alegremente ao Senhor, cantemos com júbilo ã rocha da nossa salvação.
Oh come, let us sing to the Lord! Let us shout joyfully to the Rock of our salvation.
2 A presentemo-nos diante dele com ações de graças, e celebremo-lo com salmos de louvor.
Let us come before His presence with thanksgiving; Let us shout joyfully to Him with psalms.
3 P orque o Senhor é Deus grande, e Rei grande acima de todos os deuses.
For the Lord is the great God, And the great King above all gods.
4 N as suas mãos estão as profundezas da terra, e as alturas dos montes são suas.
In His hand are the deep places of the earth; The heights of the hills are His also.
5 S eu é o mar, pois ele o fez, e as suas mãos formaram a serra terra seca.
The sea is His, for He made it; And His hands formed the dry land.
6 O h, vinde, adoremos e prostremo-nos; ajoelhemos diante do Senhor, que nos criou.
Oh come, let us worship and bow down; Let us kneel before the Lord our Maker.
7 P orque ele é o nosso Deus, e nós povo do seu pasto e ovelhas que ele conduz. Oxalá que hoje ouvísseis a sua voz:
For He is our God, And we are the people of His pasture, And the sheep of His hand. Today, if you will hear His voice:
8 N ão endureçais o vosso coração como em Meribá, como no dia de Massá no deserto,
“Do not harden your hearts, as in the rebellion, As in the day of trial in the wilderness,
9 q uando vossos pais me tentaram, me provaram e viram a minha obra.
When your fathers tested Me; They tried Me, though they saw My work.
10 D urante quarenta anos estive irritado com aquela geração, e disse: É um povo que erra de coração, e não conhece os meus caminhos;
For forty years I was grieved with that generation, And said, ‘It is a people who go astray in their hearts, And they do not know My ways.’
11 p or isso jurei na minha ira: Eles não entrarão no meu descanso.
So I swore in My wrath, ‘They shall not enter My rest.’”