Salmos 55 ~ Psalm 55

picture

1 D á ouvidos, ó Deus, ã minha oração, e não te escondas da minha súplica.

Give ear to my prayer, O God, And do not hide Yourself from my supplication.

2 A tende-me, e ouve-me; agitado estou, e ando perplexo,

Attend to me, and hear me; I am restless in my complaint, and moan noisily,

3 p or causa do clamor do inimigo e da opressão do ímpio; pois lançam sobre mim iniqüidade, e com furor me perseguem.

Because of the voice of the enemy, Because of the oppression of the wicked; For they bring down trouble upon me, And in wrath they hate me.

4 O meu coração confrange-se dentro de mim, e terrores de morte sobre mim caíram.

My heart is severely pained within me, And the terrors of death have fallen upon me.

5 T emor e tremor me sobrevêm, e o horror me envolveu.

Fearfulness and trembling have come upon me, And horror has overwhelmed me.

6 P elo que eu disse: Ah! quem me dera asas como de pomba! então voaria, e encontraria descanso.

So I said, “Oh, that I had wings like a dove! I would fly away and be at rest.

7 E is que eu fugiria para longe, e pernoitaria no deserto.

Indeed, I would wander far off, And remain in the wilderness. Selah

8 A pressar-me-ia a abrigar-me da fúria do vento e da tempestade.

I would hasten my escape From the windy storm and tempest.”

9 D estrói, Senhor, confunde as suas línguas, pois vejo violência e contenda na cidade.

Destroy, O Lord, and divide their tongues, For I have seen violence and strife in the city.

10 D ia e noite andam ao redor dela, sobre os seus muros; também iniqüidade e malícia estão no meio dela.

Day and night they go around it on its walls; Iniquity and trouble are also in the midst of it.

11 H á destruição lá dentro; opressão e fraude não se apartam das suas ruas.

Destruction is in its midst; Oppression and deceit do not depart from its streets.

12 P ois não é um inimigo que me afronta, então eu poderia suportá-lo; nem é um adversário que se exalta contra mim, porque dele poderia esconder-me;

For it is not an enemy who reproaches me; Then I could bear it. Nor is it one who hates me who has exalted himself against me; Then I could hide from him.

13 m as és tu, homem meu igual, meu companheiro e meu amigo íntimo.

But it was you, a man my equal, My companion and my acquaintance.

14 C onservávamos juntos tranqüilamente, e em companhia andávamos na casa de Deus.

We took sweet counsel together, And walked to the house of God in the throng.

15 A morte os assalte, e vivos desçam ao Seol; porque há maldade na sua morada, no seu próprio íntimo.

Let death seize them; Let them go down alive into hell, For wickedness is in their dwellings and among them.

16 M as eu invocarei a Deus, e o Senhor me salvará.

As for me, I will call upon God, And the Lord shall save me.

17 D e tarde, de manhã e ao meio-dia me queixarei e me lamentarei; e ele ouvirá a minha voz.

Evening and morning and at noon I will pray, and cry aloud, And He shall hear my voice.

18 L ivrará em paz a minha vida, de modo que ninguém se aproxime de mim; pois há muitos que contendem contra mim.

He has redeemed my soul in peace from the battle that was against me, For there were many against me.

19 D eus ouvirá; e lhes responderá aquele que está entronizado desde a antigüidade; porque não há neles nenhuma mudança, e tampouco temem a Deus.

God will hear, and afflict them, Even He who abides from of old. Selah Because they do not change, Therefore they do not fear God.

20 A quele meu companheiro estendeu a sua mão contra os que tinham paz com ele; violou o seu pacto.

He has put forth his hands against those who were at peace with him; He has broken his covenant.

21 A sua fala era macia como manteiga, mas no seu coração havia guerra; as suas palavras eram mais brandas do que o azeite, todavia eram espadas desembainhadas.

The words of his mouth were smoother than butter, But war was in his heart; His words were softer than oil, Yet they were drawn swords.

22 L ança o teu fardo sobre o Senhor, e ele te susterá; nunca permitirá que o justo seja abalado.

Cast your burden on the Lord, And He shall sustain you; He shall never permit the righteous to be moved.

23 M as tu, ó Deus, os farás descer ao poço da perdição; homens de sangue e de traição não viverão metade dos seus dias; mas eu em ti confiarei.

But You, O God, shall bring them down to the pit of destruction; Bloodthirsty and deceitful men shall not live out half their days; But I will trust in You.