Salmos 55 ~ Psalm 55

picture

1 D á ouvidos, ó Deus, ã minha oração, e não te escondas da minha súplica.

Give ear to my prayer, O God; And do not hide Yourself from my supplication.

2 A tende-me, e ouve-me; agitado estou, e ando perplexo,

Give heed to me and answer me; I am restless in my complaint and am surely distracted,

3 p or causa do clamor do inimigo e da opressão do ímpio; pois lançam sobre mim iniqüidade, e com furor me perseguem.

Because of the voice of the enemy, Because of the pressure of the wicked; For they bring down trouble upon me And in anger they bear a grudge against me.

4 O meu coração confrange-se dentro de mim, e terrores de morte sobre mim caíram.

My heart is in anguish within me, And the terrors of death have fallen upon me.

5 T emor e tremor me sobrevêm, e o horror me envolveu.

Fear and trembling come upon me, And horror has overwhelmed me.

6 P elo que eu disse: Ah! quem me dera asas como de pomba! então voaria, e encontraria descanso.

I said, “Oh, that I had wings like a dove! I would fly away and be at rest.

7 E is que eu fugiria para longe, e pernoitaria no deserto.

“Behold, I would wander far away, I would lodge in the wilderness. Selah.

8 A pressar-me-ia a abrigar-me da fúria do vento e da tempestade.

“I would hasten to my place of refuge From the stormy wind and tempest.”

9 D estrói, Senhor, confunde as suas línguas, pois vejo violência e contenda na cidade.

Confuse, O Lord, divide their tongues, For I have seen violence and strife in the city.

10 D ia e noite andam ao redor dela, sobre os seus muros; também iniqüidade e malícia estão no meio dela.

Day and night they go around her upon her walls, And iniquity and mischief are in her midst.

11 H á destruição lá dentro; opressão e fraude não se apartam das suas ruas.

Destruction is in her midst; Oppression and deceit do not depart from her streets.

12 P ois não é um inimigo que me afronta, então eu poderia suportá-lo; nem é um adversário que se exalta contra mim, porque dele poderia esconder-me;

For it is not an enemy who reproaches me, Then I could bear it; Nor is it one who hates me who has exalted himself against me, Then I could hide myself from him.

13 m as és tu, homem meu igual, meu companheiro e meu amigo íntimo.

But it is you, a man my equal, My companion and my familiar friend;

14 C onservávamos juntos tranqüilamente, e em companhia andávamos na casa de Deus.

We who had sweet fellowship together Walked in the house of God in the throng.

15 A morte os assalte, e vivos desçam ao Seol; porque há maldade na sua morada, no seu próprio íntimo.

Let death come deceitfully upon them; Let them go down alive to Sheol, For evil is in their dwelling, in their midst.

16 M as eu invocarei a Deus, e o Senhor me salvará.

As for me, I shall call upon God, And the Lord will save me.

17 D e tarde, de manhã e ao meio-dia me queixarei e me lamentarei; e ele ouvirá a minha voz.

Evening and morning and at noon, I will complain and murmur, And He will hear my voice.

18 L ivrará em paz a minha vida, de modo que ninguém se aproxime de mim; pois há muitos que contendem contra mim.

He will redeem my soul in peace from the battle which is against me, For they are many who strive with me.

19 D eus ouvirá; e lhes responderá aquele que está entronizado desde a antigüidade; porque não há neles nenhuma mudança, e tampouco temem a Deus.

God will hear and answer them— Even the one who sits enthroned from of old— Selah. With whom there is no change, And who do not fear God.

20 A quele meu companheiro estendeu a sua mão contra os que tinham paz com ele; violou o seu pacto.

He has put forth his hands against those who were at peace with him; He has violated his covenant.

21 A sua fala era macia como manteiga, mas no seu coração havia guerra; as suas palavras eram mais brandas do que o azeite, todavia eram espadas desembainhadas.

His speech was smoother than butter, But his heart was war; His words were softer than oil, Yet they were drawn swords.

22 L ança o teu fardo sobre o Senhor, e ele te susterá; nunca permitirá que o justo seja abalado.

Cast your burden upon the Lord and He will sustain you; He will never allow the righteous to be shaken.

23 M as tu, ó Deus, os farás descer ao poço da perdição; homens de sangue e de traição não viverão metade dos seus dias; mas eu em ti confiarei.

But You, O God, will bring them down to the pit of destruction; Men of bloodshed and deceit will not live out half their days. But I will trust in You.