Jeremias 1 ~ Jeremiah 1

picture

1 A s palavras de Jeremias, filho de Hilquias, um dos sacerdotes que estavam em Anatote, na terra de Benjamim;

The words of Jeremiah the son of Hilkiah, of the priests who were in Anathoth in the land of Benjamin,

2 a o qual veio a palavra do Senhor, nos dias de Josias, filho de Amom, rei de Judá, no décimo terceiro ano do seu reinado;

to whom the word of the Lord came in the days of Josiah the son of Amon, king of Judah, in the thirteenth year of his reign.

3 e lhe veio também nos dias de Jeoiaquim, filho de Josias, rei de Judá, até o fim do ano undécimo de Zedequias, filho de Josias, rei de Judá, até que Jerusalém foi levada em cativeiro no quinto mês.

It came also in the days of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, until the end of the eleventh year of Zedekiah the son of Josiah, king of Judah, until the exile of Jerusalem in the fifth month.

4 O ra veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:

Now the word of the Lord came to me saying,

5 A ntes que eu te formasse no ventre te conheci, e antes que saísses da madre te santifiquei;

“Before I formed you in the womb I knew you, And before you were born I consecrated you; I have appointed you a prophet to the nations.”

6 E ntão disse eu: Ah, Senhor Deus! Eis que não sei falar; porque sou um menino.

Then I said, “Alas, Lord God! Behold, I do not know how to speak, Because I am a youth.”

7 M as o Senhor me respondeu: Não digas: Eu sou um menino; porque a todos a quem eu te enviar, irás; e tudo quanto te mandar dirás.

But the Lord said to me, “Do not say, ‘I am a youth,’ Because everywhere I send you, you shall go, And all that I command you, you shall speak.

8 N ão temas diante deles; pois eu sou contigo para te livrar, diz o Senhor.

“ Do not be afraid of them, For I am with you to deliver you,” declares the Lord.

9 E ntão estendeu o Senhor a mão, e tocou-me na boca; e disse- me o Senhor: Eis que ponho as minhas palavras na tua boca.

Then the Lord stretched out His hand and touched my mouth, and the Lord said to me, “Behold, I have put My words in your mouth.

10 O lha, ponho-te neste dia sobre as nações, e sobre os reinos, para arrancares e derribares, para destruíres e arruinares; e também para edificares e plantares.

“See, I have appointed you this day over the nations and over the kingdoms, To pluck up and to break down, To destroy and to overthrow, To build and to plant.” The Almond Rod and Boiling Pot

11 E veio a mim a palavra do Senhor, dizendo: Que é que vês, Jeremias? Eu respondi: Vejo uma vara de amendoeira.

The word of the Lord came to me saying, “What do you see, Jeremiah?” And I said, “I see a rod of an almond tree.”

12 E ntão me disse o Senhor: Viste bem; porque eu velo sobre a minha palavra para a cumprir.

Then the Lord said to me, “You have seen well, for I am watching over My word to perform it.”

13 V eio a mim a palavra do Senhor segunda vez, dizendo: Que é que vês? E eu disse: Vejo uma panela a ferver, que se apresenta da banda do norte.

The word of the Lord came to me a second time saying, “ What do you see?” And I said, “I see a boiling pot, facing away from the north.”

14 A o que me disse o Senhor: Do norte se estenderá o mal sobre todos os habitantes da terra.

Then the Lord said to me, “ Out of the north the evil will break forth on all the inhabitants of the land.

15 P ois estou convocando todas as famílias dos reinos do norte, diz o Senhor; e, vindo, porá cada um o seu trono ã entrada das portas de Jerusalém, e contra todos os seus muros em redor e contra todas as cidades de Judá.

For, behold, I am calling all the families of the kingdoms of the north,” declares the Lord; “and they will come and they will set each one his throne at the entrance of the gates of Jerusalem, and against all its walls round about and against all the cities of Judah.

16 E pronunciarei contra eles os meus juizos, por causa de toda a sua malícia; pois me deixaram a mim, e queimaram incenso a deuses estranhos, e adoraram as obras das suas mãos.

I will pronounce My judgments on them concerning all their wickedness, whereby they have forsaken Me and have offered sacrifices to other gods, and worshiped the works of their own hands.

17 T u, pois, cinge os teus lombos, e levanta-te, e dem-lhes tudo quanto eu te ordenar; não desanimes diante deles, para que eu não te desanime diante deles.

Now, gird up your loins and arise, and speak to them all which I command you. Do not be dismayed before them, or I will dismay you before them.

18 E is que hoje te ponho como cidade fortificada, e como coluna de ferro e muros de bronze contra toda a terra, contra os reis de Judá, contra os seus príncipes, contra os seus sacerdotes, e contra o povo da terra.

Now behold, I have made you today as a fortified city and as a pillar of iron and as walls of bronze against the whole land, to the kings of Judah, to its princes, to its priests and to the people of the land.

19 E eles pelejarão contra ti, mas não prevalecerão; porque eu sou contigo, diz o Senhor, para te livrar.

They will fight against you, but they will not overcome you, for I am with you to deliver you,” declares the Lord.