1 Q uando Israel saiu do Egito, e a casa de Jacó dentre um povo de língua estranha,
When Israel went forth from Egypt, The house of Jacob from a people of strange language,
2 J udá tornou-lhe o santuário, e Israel o seu domínio.
Judah became His sanctuary, Israel, His dominion.
3 O mar viu isto, e fugiu; o Jordão tornou atrás.
The sea looked and fled; The Jordan turned back.
4 O s montes saltaram como carneiros, e os outeiros como cordeiros do rebanho.
The mountains skipped like rams, The hills, like lambs.
5 Q ue tens tu, ó mar, para fugires? e tu, ó Jordão, para tornares atrás?
What ails you, O sea, that you flee? O Jordan, that you turn back?
6 E vós, montes, que saltais como carneiros, e vós outeiros, como cordeiros do rebanho?
O mountains, that you skip like rams? O hills, like lambs?
7 T reme, ó terra, na presença do Senhor, na presença do Deus de Jacó,
Tremble, O earth, before the Lord, Before the God of Jacob,
8 o qual converteu a rocha em lago de águas, a pederneira em manancial.
Who turned the rock into a pool of water, The flint into a fountain of water.