1 A ti, Senhor, elevo a minha alma.
To You, O Lord, I lift up my soul.
2 D eus meu, em ti confio; não seja eu envergonhado; não triunfem sobre mim os meus inimigos.
O my God, in You I trust, Do not let me be ashamed; Do not let my enemies exult over me.
3 N ão seja envergonhado nenhum dos que em ti esperam; envergonhados sejam os que sem causa procedem traiçoeiramente.
Indeed, none of those who wait for You will be ashamed; Those who deal treacherously without cause will be ashamed.
4 F aze-me saber os teus caminhos, Senhor; ensina-me as tuas veredas.
Make me know Your ways, O Lord; Teach me Your paths.
5 G uia-me na tua verdade, e ensina-me; pois tu és o Deus da minha salvação; por ti espero o dia todo.
Lead me in Your truth and teach me, For You are the God of my salvation; For You I wait all the day.
6 L embra-te, Senhor, da tua compaixão e da tua benignidade, porque elas são eternas.
Remember, O Lord, Your compassion and Your lovingkindnesses, For they have been from of old.
7 N ão te lembres dos pecado da minha mocidade, nem das minhas transgressões; mas, segundo a tua misericórdia, lembra-te de mim, pela tua bondade, ó Senhor.
Do not remember the sins of my youth or my transgressions; According to Your lovingkindness remember me, For Your goodness’ sake, O Lord.
8 B om e reto é o Senhor; pelo que ensina o caminho aos pecadores.
Good and upright is the Lord; Therefore He instructs sinners in the way.
9 G uia os mansos no que é reto, e lhes ensina o seu caminho.
He leads the humble in justice, And He teaches the humble His way.
10 T odas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para aqueles que guardam o seu pacto e os seus testemunhos.
All the paths of the Lord are lovingkindness and truth To those who keep His covenant and His testimonies.
11 P or amor do teu nome, Senhor, perdoa a minha iniqüidade, pois é grande.
For Your name’s sake, O Lord, Pardon my iniquity, for it is great.
12 Q ual é o homem que teme ao Senhor? Este lhe ensinará o caminho que deve escolher.
Who is the man who fears the Lord ? He will instruct him in the way he should choose.
13 E le permanecerá em prosperidade, e a sua descendência herdará a terra.
His soul will abide in prosperity, And his descendants will inherit the land.
14 O conselho do Senhor é para aqueles que o temem, e ele lhes faz saber o seu pacto.
The secret of the Lord is for those who fear Him, And He will make them know His covenant.
15 O s meus olhos estão postos continuamente no Senhor, pois ele tirará do laço os meus pés.
My eyes are continually toward the Lord, For He will pluck my feet out of the net.
16 O lha para mim, e tem misericórdia de mim, porque estou desamparado e aflito.
Turn to me and be gracious to me, For I am lonely and afflicted.
17 A livia as tribulações do meu coração; tira-me das minhas angústias.
The troubles of my heart are enlarged; Bring me out of my distresses.
18 O lha para a minha aflição e para a minha dor, e perdoa todos os meus pecados.
Look upon my affliction and my trouble, And forgive all my sins.
19 O lha para os meus inimigos, porque são muitos e me odeiam com ódio cruel.
Look upon my enemies, for they are many, And they hate me with violent hatred.
20 G uarda a minha alma, e livra-me; não seja eu envergonhado, porque em ti me refúgio.
Guard my soul and deliver me; Do not let me be ashamed, for I take refuge in You.
21 A integridade e a retidão me protejam, porque em ti espero.
Let integrity and uprightness preserve me, For I wait for You.
22 R edime, ó Deus, a Israel de todas as suas angústias.
Redeem Israel, O God, Out of all his troubles.