1 C ompadece-te de mim, ó Deus, segundo a tua benignidade; apaga as minhas tansgressões, segundo a multidão das tuas misericórdias.
Be gracious to me, O God, according to Your lovingkindness; According to the greatness of Your compassion blot out my transgressions.
2 L ava-me completamente da minha iniqüidade, e purifica-me do meu pecado.
Wash me thoroughly from my iniquity And cleanse me from my sin.
3 P ois eu conheço as minhas transgressões, e o meu pecado está sempre diante de mim.
For I know my transgressions, And my sin is ever before me.
4 C ontra ti, contra ti somente, pequei, e fiz o que é mau diante dos teus olhos; de sorte que és justificado em falares, e inculpável em julgares.
Against You, You only, I have sinned And done what is evil in Your sight, So that You are justified when You speak And blameless when You judge.
5 E is que eu nasci em iniqüidade, e em pecado me concedeu minha mãe.
Behold, I was brought forth in iniquity, And in sin my mother conceived me.
6 E is que desejas que a verdade esteja no íntimo; faze-me, pois, conhecer a sabedoria no secreto da minha alma.
Behold, You desire truth in the innermost being, And in the hidden part You will make me know wisdom.
7 P urifica-me com hissopo, e ficarei limpo; lava-me, e ficarei mais alvo do que a neve.
Purify me with hyssop, and I shall be clean; Wash me, and I shall be whiter than snow.
8 F aze-me ouvir júbilo e alegria, para que se regozijem os ossos que esmagaste.
Make me to hear joy and gladness, Let the bones which You have broken rejoice.
9 E sconde o teu rosto dos meus pecados, e apaga todas as minhas iniqüidades.
Hide Your face from my sins And blot out all my iniquities.
10 C ria em mim, ó Deus, um coração puro, e renova em mim um espírito estável.
Create in me a clean heart, O God, And renew a steadfast spirit within me.
11 N ão me lances fora da tua presença, e não retire de mim o teu santo Espírito.
Do not cast me away from Your presence And do not take Your Holy Spirit from me.
12 R estitui-me a alegria da tua salvação, e sustém-me com um espírito voluntário.
Restore to me the joy of Your salvation And sustain me with a willing spirit.
13 E ntão ensinarei aos transgressores os teus caminhos, e pecadores se converterão a ti.
Then I will teach transgressors Your ways, And sinners will be converted to You.
14 L ivra-me dos crimes de sangue, ó Deus, Deus da minha salvação, e a minha língua cantará alegremente a tua justiça.
Deliver me from bloodguiltiness, O God, the God of my salvation; Then my tongue will joyfully sing of Your righteousness.
15 A bre, Senhor, os meus lábios, e a minha boca proclamará o teu louvor.
O Lord, open my lips, That my mouth may declare Your praise.
16 P ois tu não te comprazes em sacrifícios; se eu te oferecesse holocaustos, tu não te deleitarias.
For You do not delight in sacrifice, otherwise I would give it; You are not pleased with burnt offering.
17 O sacrifício aceitável a Deus é o espírito quebrantado; ao coração quebrantado e contrito não desprezarás, ó Deus.
The sacrifices of God are a broken spirit; A broken and a contrite heart, O God, You will not despise.
18 F aze o bem a Sião, segundo a tua boa vontade; edifica os muros de Jerusalém.
By Your favor do good to Zion; Build the walls of Jerusalem.
19 E ntão te agradarás de sacrifícios de justiça dos holocaustos e das ofertas queimadas; então serão oferecidos novilhos sobre o teu altar.
Then You will delight in righteous sacrifices, In burnt offering and whole burnt offering; Then young bulls will be offered on Your altar.