Salmos 51 ~ Psalmet 51

picture

1 C ompadece-te de mim, ó Deus, segundo a tua benignidade; apaga as minhas tansgressões, segundo a multidão das tuas misericórdias.

Ki mëshirë për mua, o Perëndi, sipas mirësisë sate; për dhembushurinë e madhe që ke fshiji të ligat që kam bërë.

2 L ava-me completamente da minha iniqüidade, e purifica-me do meu pecado.

Më pastro tërësisht nga paudhësia ime dhe më pastro nga mëkati im,

3 P ois eu conheço as minhas transgressões, e o meu pecado está sempre diante de mim.

Sepse i pranoj të ligat që kam bërë, dhe mëkati im më rri gjithnjë përpara.

4 C ontra ti, contra ti somente, pequei, e fiz o que é mau diante dos teus olhos; de sorte que és justificado em falares, e inculpável em julgares.

Kam mëkatuar kundër teje, vetëm kundër teje, dhe kam bërë atë që është e keqe për sytë e tu, me qëllim që ti të njihesh i drejtë kur flet dhe i ndershëm kur gjykon.

5 E is que eu nasci em iniqüidade, e em pecado me concedeu minha mãe.

Ja, unë jam mbruajtur në paudhësi, dhe nëna ime më ka lindur në mëkat.

6 E is que desejas que a verdade esteja no íntimo; faze-me, pois, conhecer a sabedoria no secreto da minha alma.

Por ty të pëlqen e vërteta që qëndron në thelb, dhe më mëson diturinë në sekretin e zemrës.

7 P urifica-me com hissopo, e ficarei limpo; lava-me, e ficarei mais alvo do que a neve.

Më pastro me hisop dhe do të jem i pastruar; më laj dhe do të jem më i bardhë se bora.

8 F aze-me ouvir júbilo e alegria, para que se regozijem os ossos que esmagaste.

Bëj që të ndjej gëzim dhe ngazëllim; bëj që kockat që ke thyer të kremtojnë edhe ato.

9 E sconde o teu rosto dos meus pecados, e apaga todas as minhas iniqüidades.

Fshih fytyrën tënde nga mëkatet e mia dhe fshi të tëra paudhësitë e mia.

10 C ria em mim, ó Deus, um coração puro, e renova em mim um espírito estável.

O Perëndi, krijo tek unë një zemër të pastër dhe përtëri tek unë një frymë të patundur.

11 N ão me lances fora da tua presença, e não retire de mim o teu santo Espírito.

Mos më largo nga prania jote dhe mos më hiq Frymën tënde të shenjtë.

12 R estitui-me a alegria da tua salvação, e sustém-me com um espírito voluntário.

Kthemë gëzimin e shpëtimit dhe përkahmë me frymë dashamirës.

13 E ntão ensinarei aos transgressores os teus caminhos, e pecadores se converterão a ti.

Atëherë do t’u mësoj rrugët e tua shkelësve dhe mëkatarët do të kthehen drejt teje.

14 L ivra-me dos crimes de sangue, ó Deus, Deus da minha salvação, e a minha língua cantará alegremente a tua justiça.

Çliromë nga gjaku i derdhur, o Perëndi, Perëndi i shpëtimit tim, dhe gjuha ime do të kremtojë tërë gaz drejtësinë tënde.

15 A bre, Senhor, os meus lábios, e a minha boca proclamará o teu louvor.

O Zot, hap buzët e mia, dhe goja ime do të shpallë lëvdimin tënd.

16 P ois tu não te comprazes em sacrifícios; se eu te oferecesse holocaustos, tu não te deleitarias.

Ti në fakt nuk ndjen ndonjë kënaqësi në flijim, përndryshe do ta ofroja, nuk të pëlqen as olokausti.

17 O sacrifício aceitável a Deus é o espírito quebrantado; ao coração quebrantado e contrito não desprezarás, ó Deus.

Flijimet e Perëndisë janë frymë e thyer; o Perëndi, ti nuk e përçmon zemrën e thyer dhe të penduar.

18 F aze o bem a Sião, segundo a tua boa vontade; edifica os muros de Jerusalém.

Bëj të mirën Sionit për dashamirësinë tënde, ndërto muret e Jeruzalemit.

19 E ntão te agradarás de sacrifícios de justiça dos holocaustos e das ofertas queimadas; então serão oferecidos novilhos sobre o teu altar.

Atëherë do të gëzohesh në flijimet e drejtësisë, në olokaustet dhe në ofertat që digjen tërësisht; atëherë do të ofrohen dema të rinj mbi altarin tënd.