1 F ilho meu, não te esqueças da minha instrução, e o teu coração guarde os meus mandamentos;
Biri im, mos harro mësimet e mia dhe zemra jote le të ruajë urdhërimet e mia,
2 p orque eles te darão longura de dias, e anos de vida e paz.
sepse do të të shtohen ditë të gjata, vite jete dhe paqeje.
3 N ão se afastem de ti a benignidade e a fidelidade; ata-as ao teu pescoço, escreve-as na tábua do teu coração;
Mirësia dhe e vërteta mos të lënçin kurrë; lidhi rreth qafës, shkruaji mbi tabelën e zemrës sate;
4 a ssim acharás favor e bom entendimento ã vista de Deus e dos homens.
do të gjesh kështu hir dhe arsye në sytë e Perëndisë dhe të njerëzve.
5 C onfia no Senhor de todo o teu coração, e não te estribes no teu próprio entendimento.
Ki besim tek Zoti me gjithë zemër dhe mos u mbështet në gjykimin tënd;
6 R econhece-o em todos os teus caminhos, e ele endireitará as tuas veredas.
pranoje në të gjitha rrugët e tua, dhe ai do të drejtojë shtigjet e tua.
7 N ão sejas sábio a teus próprios olhos; teme ao Senhor e aparta-te do mal.
Mos e mbaj veten të ditur në sytë e tu, ki frikë nga Zoti dhe hiq dorë nga e keqja;
8 I sso será saúde para a tua carne; e refrigério para os teus ossos.
kjo do të jetë shërim për nervat e tua dhe freskim për kockat e tua.
9 H onra ao Senhor com os teus bens, e com as primícias de toda a tua renda;
Ndero Zotin me pasurinë tënde dhe me prodhimet e para të çdo të ardhure që ke;
10 a ssim se encherão de fartura os teus celeiros, e trasbordarão de mosto os teus lagares.
hambarët e tu të grurit do të jenë plot e përplot dhe vozat e tua do të gufojnë me musht.
11 F ilho meu, não rejeites a disciplina do Senhor, nem te enojes da sua repreensão;
Biri im, mos e përçmo ndëshkimin e Zotit dhe mos urre qortimin e tij,
12 p orque o Senhor repreende aquele a quem ama, assim como o pai ao filho a quem quer bem.
sepse Zoti qorton atë që do, si një baba djalin që atij i pëlqen.
13 F eliz é o homem que acha sabedoria, e o homem que adquire entendimento;
Lum ai njeri që ka gjetur diturinë dhe njeriu që ka përftuar arsyen.
14 p ois melhor é o lucro que ela dá do que o lucro da prata, e a sua renda do que o ouro.
Sepse fitimi i tij është më i mirë se fitimi i argjendit dhe fryti i tij vlen më tepër se ari i kulluar.
15 M ais preciosa é do que as jóias, e nada do que possas desejar é comparável a ela.
Ajo është më e çmuar se perlat dhe mbarë gjërat më të këndshme nuk mund të barazohen me të.
16 L ongura de dias há na sua mão direita; na sua esquerda riquezas e honra.
Gjatësia e jetës është në të djathtë të saj, pasuria dhe lavdia në të majtë të saj.
17 O s seus caminhos são caminhos de delícias, e todas as suas veredas são paz.
Rrugët e saj janë rrugë të kënaqshme dhe në të tërë shtigjet e saj mbretëron paqja.
18 É árvore da vida para os que dela lançam mão, e bem-aventurado é todo aquele que a retém.
Ajo është një dru i jetës për ata që e kapin dhe lum ata që mbahen fort atje.
19 O Senhor pela sabedoria fundou a terra; pelo entendimento estabeleceu o céu.
Me diturinë Zoti krijoi tokën dhe me zgjuarësinë i bëri të qëndrueshëm qiejtë.
20 P elo seu conhecimento se fendem os abismos, e as nuvens destilam o orvalho.
Me diturinë e tij u hapën humnerat dhe retë japin vesë.
21 F ilho meu, não se apartem estas coisas dos teus olhos: guarda a verdadeira sabedoria e o bom siso;
Biri im, këto gjëra mos u largofshin kurrë nga sytë e tu. Mbaje diturinë dhe të menduarit.
22 a ssim serão elas vida para a tua alma, e adorno para o teu pescoço.
Ato do të jenë jetë për shpirtin tënd dhe një zbukurim në qafën tënde.
23 E ntão andarás seguro pelo teu caminho, e não tropeçará o teu pé.
Atëherë do të ecësh i sigurt në rrugën tënde dhe këmba jote nuk do të pengohet.
24 Q uando te deitares, não temerás; sim, tu te deitarás e o teu sono será suave.
Kur do të biesh për të fjetur, nuk do të kesh frikë; po, do të biesh dhe gjumi yt do të jetë i ëmbël.
25 N ão temas o pavor repentino, nem a assolação dos ímpios quando vier.
Nuk do të druash llahtarën e papritur, as shkatërrimin e të pabesëve kur do të ndodhë,
26 P orque o Senhor será a tua confiança, e guardará os teus pés de serem presos.
sepse Zoti do të jetë pranë teje dhe do të pengojë që këmba jote të kapet në ndonjë lak.
27 N ão negues o bem a quem de direito, estando no teu poder fazê-lo.
Mos i refuzo të mirën atij që i takon, kur e ke në dorë ta bësh.
28 N ão digas ao teu próximo: Vai, e volta, amanhã to darei; tendo-o tu contigo.
Mos i thuaj të afërmit tënd: "Shko dhe kthehu; do të të jap nesër," kur e ke me vete gjënë e nevojshme.
29 N ão maquines o mal contra o teu próximo, que habita contigo confiadamente.
Mos kurdis asnjë të keqe kundër të afërmit tënd, ndërsa ai banon me besim bashkë me ty.
30 N ão contendas com um homem, sem motivo, não te havendo ele feito o mal.
Mos bëj padi kundër askujt pa shkak; po të jetë se nuk të ka bërë asnjë të keqe.
31 N ão tenhas inveja do homem violento, nem escolhas nenhum de seus caminhos.
Mos ki zili njeriun e dhunshëm dhe mos zgjidh asnjë nga rrugët e tij,
32 P orque o perverso é abominação para o Senhor, mas com os retos está o seu segredo.
sepse Zoti e neverit njeriun e çoroditur, por këshilla e tij është për njerëzit e ndershëm.
33 A maldição do Senhor habita na casa do ímpio, mas ele abençoa a habitação dos justos.
Mallkimi i Zotit është në shtëpinë e të pabesit, por ai bekon banesën e të drejtëve.
34 E le escarnece dos escarnecedores, mas dá graça aos humildes.
Me siguri ai tallet me tallësit, por i fal të përvuajturit.
35 O s sábios herdarão honra, mas a exaltação dos loucos se converte em ignomínia.
Njerëzit e urtë do të trashëgojnë lavdinë, por poshtërsia do të jetë trashëgimia e atyre që nuk kanë mend.