Provérbios 13 ~ Fjalët e urta 13

picture

1 O filho sábio ouve a instrução do pai; mas o escarnecedor não escuta a repreensão.

Një bir i urtë dëgjon mësimet e atit të vet, por tallësi nuk e dëgjon qortimin.

2 D o fruto da boca o homem come o bem; mas o apetite dos prevaricadores alimenta-se da violência.

Nga fryti i gojës së tij njeriu do të hajë atë që është e mirë, por shpirti i të pabesëve do të ushqehet me dhunë.

3 O que guarda a sua boca preserva a sua vida; mas o que muito abre os seus lábios traz sobre si a ruína.

Kush kontrollon gojën e tij mbron jetën e vet, por ai që i hap shumë buzët e tij shkon drejt shkatërrimit.

4 O preguiçoso deseja, e coisa nenhuma alcança; mas o desejo do diligente será satisfeito.

Shpirti i përtacit dëshiron dhe nuk ka asgjë, por shpirti i atyre që janë të kujdesshëm do të kënaqet plotësisht.

5 O justo odeia a palavra mentirosa, mas o ímpio se faz odioso e se cobre de vergonha.

I drejti e urren gënjeshtrën, por i pabesi është i neveritshëm dhe do të turpërohet.

6 A justiça guarda ao que é reto no seu caminho; mas a perversidade transtorna o pecador.

Drejtësia ruan atë që ndjek një rrugë të ndershme, por pabesia e rrëzon mëkatarin.

7 H á quem se faça rico, não tendo coisa alguma; e quem se faça pobre, tendo grande riqueza.

Ka nga ata që sillen si një i pasur, por nuk kanë asgjë; përkundrazi ka nga ata që sillen si një i varfër, por kanë shumë pasuri.

8 O resgate da vida do homem são as suas riquezas; mas o pobre não tem meio de se resgatar.

Pasuritë e një njeriu shërbejnë për të shpërblyer jetën e tij, por i varfëri nuk ndjen asnjë kërcënim.

9 A luz dos justos alegra; porem a lâmpada dos impios se apagará.

Drita e të drejtëve shkëlqen bukur, por llamba e të pabesëve do të shuhet.

10 D a soberba só provém a contenda; mas com os que se aconselham se acha a sabedoria.

Nga krenaria rrjedhin vetëm grindjet, por dituria është me ata që u kushtojnë kujdes këshillave.

11 A riqueza adquirida

Pasuria e përftuar në mënyrë jo të ndershme do të katandiset në pak gjëra, por atij që e grumbullon me mund do t’i shtohet ajo.

12 A esperança adiada entristece o coração; mas o desejo cumprido é árvore devida.

Pritja e zgjatur e ligështon zemrën, por dëshira e plotësuar është një dru i jetës.

13 O que despreza a palavra traz sobre si a destruição; mas o que teme o mandamento será galardoado.

Ai që përçmon fjalën do të shkatërrohet, por ai që respekton urdhërimin do të shpërblehet.

14 O ensino do sábio é uma fonte devida para desviar dos laços da morte.

Mësimet e të urtit janë burim jete për t’i evituar dikujt leqet e vdekjes.

15 O bom senso alcança favor; mas o caminho dos prevaricadores é aspero:

Gjykimi i mirë siguron favor, por veprimi i të pabesëve është i dëmshëm.

16 E m tudo o homem prudente procede com conhecimento; mas o tolo espraia a sua insensatez.

Çdo njeri i matur vepron me dituri, por budallai kapardiset me marrëzinë e tij.

17 O mensageiro perverso faz cair no mal; mas o embaixador fiel traz saúde.

Lajmëtari i keq bie në telashe, por lajmëtari besnik sjell shërim.

18 P obreza e afronta virão ao que rejeita a correção; mas o que guarda a repreensão será honrado.

Mjerimi dhe turpi do të vjinë mbi atë që nuk pranon korrigjimin, por ai që dëgjon qortimin do të nderohet.

19 O desejo que se cumpre deleita a alma; mas apartar-se do ma e abominação para os tolos.

Dëshira e realizuar është e ëmbël për shpirtin, por për budallenjtë është një gjë e neveritshme largimi nga e keqja.

20 Q uem anda com os sábios será sábio; mas o companheiro dos tolos sofre aflição.

Kush shkon me të urtët bëhet i urtë, por shoku i budallenjve do të bëhet i keq.

21 O mal persegue os pecadores; mas os justos são galardoados com o bem.

E keqja përndjek mëkatarët, por i drejti do të shpërblehet me të mirën.

22 O homem de bem deixa uma herança aos filhos de seus filhos; a riqueza do pecador, porém, é reservada para o justo.

Njeriu i mirë i lë një trashëgim bijve të bijve të tij, por pasuria e mëkatarit vihet mënjanë për të drejtin.

23 A bundância de mantimento há, na lavoura do pobre; mas se perde por falta de juízo.

Ara e punuar e të varfërve jep ushqim me shumicë, por ka nga ata që vdesin për mungesë drejtësie.

24 A quele que poupa a vara aborrece a seu filho; mas quem o ama, a seu tempo o castiga.

Kush e kursen shufrën urren birin e vet, por ai që e do e korrigjon me kohë.

25 O justo come e fica satisfeito; mas o apetite dos ímpios nunca se satisfaz.

I drejti ha sa të ngopet, por barku i të pabesëve vuan nga uria.