Provérbios 13 ~ Proverbios 13

picture

1 O filho sábio ouve a instrução do pai; mas o escarnecedor não escuta a repreensão.

El hijo sabio sigue el consejo de su padre; el burlón no hace caso de las reprensiones.

2 D o fruto da boca o homem come o bem; mas o apetite dos prevaricadores alimenta-se da violência.

El hombre de bien se nutre con sus palabras; el desalmado se nutre de violencia.

3 O que guarda a sua boca preserva a sua vida; mas o que muito abre os seus lábios traz sobre si a ruína.

El que cuida su boca se cuida a sí mismo; el que habla mucho tendrá problemas.

4 O preguiçoso deseja, e coisa nenhuma alcança; mas o desejo do diligente será satisfeito.

El perezoso desea y nada consigue, pero el que es diligente será prosperado.

5 O justo odeia a palavra mentirosa, mas o ímpio se faz odioso e se cobre de vergonha.

El hombre justo aborrece la mentira; el malvado se hace odioso y despreciable.

6 A justiça guarda ao que é reto no seu caminho; mas a perversidade transtorna o pecador.

La justicia protege al de camino perfecto; la impiedad trastorna al pecador.

7 H á quem se faça rico, não tendo coisa alguma; e quem se faça pobre, tendo grande riqueza.

Unos pretenden ser ricos, y no tienen nada; otros simulan ser pobres, y lo tienen todo.

8 O resgate da vida do homem são as suas riquezas; mas o pobre não tem meio de se resgatar.

Con sus riquezas, el hombre rescata su vida; el pobre nunca llega a oír amenazas.

9 A luz dos justos alegra; porem a lâmpada dos impios se apagará.

La luz de los justos brinda alegría; la lámpara de los impíos languidece.

10 D a soberba só provém a contenda; mas com os que se aconselham se acha a sabedoria.

La soberbia es la madre de las contiendas, pero en los ingeniosos se halla la sabiduría.

11 A riqueza adquirida

Las vanas riquezas pronto se gastan; el que trabaja y las guarda las hace crecer.

12 A esperança adiada entristece o coração; mas o desejo cumprido é árvore devida.

El vivir esperando atormenta el corazón; pero es un árbol de vida el deseo que se cumple.

13 O que despreza a palavra traz sobre si a destruição; mas o que teme o mandamento será galardoado.

No atender una orden cuesta caro; acatarla tiene su recompensa.

14 O ensino do sábio é uma fonte devida para desviar dos laços da morte.

Las enseñanzas del sabio son fuente de vida; pueden librarte de los lazos de la muerte.

15 O bom senso alcança favor; mas o caminho dos prevaricadores é aspero:

El buen juicio genera afecto; el camino de los transgresores es inflexible.

16 E m tudo o homem prudente procede com conhecimento; mas o tolo espraia a sua insensatez.

El que es astuto procede con sabiduría; el que es necio deja ver su necedad.

17 O mensageiro perverso faz cair no mal; mas o embaixador fiel traz saúde.

El mal mensajero trae consigo desgracias; el mensajero fiel trae consigo el remedio.

18 P obreza e afronta virão ao que rejeita a correção; mas o que guarda a repreensão será honrado.

Quien desdeña el consejo acaba pobre y avergonzado; quien acepta la corrección es objeto de honra.

19 O desejo que se cumpre deleita a alma; mas apartar-se do ma e abominação para os tolos.

El deseo cumplido es causa de alegría, pero los necios detestan apartarse del mal.

20 Q uem anda com os sábios será sábio; mas o companheiro dos tolos sofre aflição.

Quien se junta con sabios, sabio se vuelve; quien se junta con necios, acaba mal.

21 O mal persegue os pecadores; mas os justos são galardoados com o bem.

El mal persigue a los pecadores, pero los justos son premiados con el bien.

22 O homem de bem deixa uma herança aos filhos de seus filhos; a riqueza do pecador, porém, é reservada para o justo.

Es bueno dejar herencia a los nietos; las riquezas del pecador las hereda el hombre justo.

23 A bundância de mantimento há, na lavoura do pobre; mas se perde por falta de juízo.

En el campo de los pobres hay mucha comida, pero se pierde cuando no se imparte justicia.

24 A quele que poupa a vara aborrece a seu filho; mas quem o ama, a seu tempo o castiga.

El que retiene el castigo, aborrece a su hijo; el que lo ama, a tiempo lo corrige.

25 O justo come e fica satisfeito; mas o apetite dos ímpios nunca se satisfaz.

El justo come hasta calmar su apetito; los impíos tienen un vientre insaciable.