Salmos 9 ~ Salmos 9

picture

1 E u te louvarei, Senhor, de todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.

Señor, te alabaré de todo corazón y hablaré de todos tus portentos.

2 E m ti me alegrarei e exultarei; cantarei louvores ao teu nome, ó Altíssimo;

Por ti me alegraré, oh Dios altísimo, y cantaré alabanzas a tu nombre.

3 p orquanto os meus inimigos retrocedem, caem e perecem diante de ti.

Ante ti, mis enemigos huyen; ruedan por el suelo y perecen.

4 S ustentaste o meu direito e a minha causa; tu te assentaste no tribunal, julgando justamente.

Tú eres un juez justo, y desde tu trono defiendes mi causa y me haces justicia.

5 R epreendeste as nações, destruíste os ímpios; apagaste o seu nome para sempre e eternamente.

Sometes a las naciones, destruyes a los malvados, y borras para siempre su memoria.

6 O s inimigos consumidos estão; perpétuas são as suas ruínas.

Mis adversarios se han desvanecido; han quedado destruidos para siempre. Con ellos se borró el recuerdo de las ciudades que tú destruiste.

7 M as o Senhor está entronizado para sempre; preparou o seu trono para exercer o juízo.

Pero tú, Señor, permaneces para siempre, y tienes preparado tu tribunal de justicia.

8 E le mesmo julga o mundo com justiça; julga os povos com eqüidade.

Con justicia juzgarás al mundo; con rectitud juzgarás a las naciones.

9 O Senhor é também um alto refúgio para o oprimido, um alto refúgio em tempos de angústia.

Tú, Señor, eres el refugio de los pobres; eres su amparo en momentos de angustia.

10 E m ti confiam os que conhecem o teu nome; porque tu, Senhor, não abandonas aqueles que te buscam.

En ti confían los que conocen tu nombre, porque tú, Señor, proteges a los que te buscan.

11 C antai louvores ao Senhor, que habita em Sião; anunciai entre os povos os seus feitos.

¡Canten al Señor, que vive en Sión! ¡Proclamen entre los pueblos sus acciones!

12 P ois ele, o vingador do sangue, se lembra deles; não se esquece do clamor dos aflitos.

El Dios vengador se acordó de ellos; ¡no olvidó el clamor de los afligidos!

13 T em misericórdia de mim, Senhor; olha a aflição que sofro daqueles que me odeiam, tu que me levantas das portas da morte.

Señor, ¡ten misericordia de mí! ¡Mira cómo me hacen sufrir mis enemigos! Tú me libras de las puertas de la muerte,

14 p ara que eu conte todos os teus louvores nas portas da filha de Sião e me alegre na tua salvação.

para que a las puertas de Sión proclame tus alabanzas y goce de tu salvación.

15 A fundaram-se as nações na cova que abriram; na rede que ocultaram ficou preso o seu pé.

Las naciones cayeron en el hoyo que cavaron; ¡quedaron atrapados en su propia trampa!

16 O Senhor deu-se a conhecer, executou o juízo; enlaçado ficou o ímpio nos seus próprios feitos.

El Señor se ha revelado al hacer justicia; los malvados se enredan con sus propios hechos.

17 O s ímpios irão para o Seol, sim, todas as nações que se esquecem de Deus.

Esos malvados serán llevados al sepulcro, con todos los que se olvidan de Dios.

18 P ois o necessitado não será esquecido para sempre, nem a esperança dos pobres será frustrada perpetuamente.

Porque no siempre serán olvidados los pobres, ni todo el tiempo se desvanecerá su esperanza.

19 L evanta-te, Senhor! Não prevaleça o homem; sejam julgadas as nações na tua presença!

Señor, ¡levántate y juzga a las naciones! ¡No dejes que el ser humano se envanezca! ¡Haz que las naciones comparezcan ante ti!

20 S enhor, incute-lhes temor! Que as nações saibam que não passam de meros homens!

¡Infúndeles, Señor, temor de ti! ¡Que sepan las naciones que sólo son seres humanos!