1 I will praise Jehovah with my whole heart; I will recount all thy marvellous works.
Señor, te alabaré de todo corazón y hablaré de todos tus portentos.
2 I will be glad and rejoice in thee; I will sing forth thy name, O Most High.
Por ti me alegraré, oh Dios altísimo, y cantaré alabanzas a tu nombre.
3 W hen mine enemies turned back, they stumbled and perished at thy presence:
Ante ti, mis enemigos huyen; ruedan por el suelo y perecen.
4 F or thou hast maintained my right and my cause. Thou sittest on the throne, judging righteously.
Tú eres un juez justo, y desde tu trono defiendes mi causa y me haces justicia.
5 T hou hast rebuked the nations, thou hast destroyed the wicked; thou hast put out their name for ever and ever.
Sometes a las naciones, destruyes a los malvados, y borras para siempre su memoria.
6 O enemy! destructions are ended for ever.—Thou hast also destroyed cities, even the remembrance of them hath perished.
Mis adversarios se han desvanecido; han quedado destruidos para siempre. Con ellos se borró el recuerdo de las ciudades que tú destruiste.
7 B ut Jehovah sitteth for ever; he hath ordained his throne for judgment.
Pero tú, Señor, permaneces para siempre, y tienes preparado tu tribunal de justicia.
8 A nd it is he that will judge the world with righteousness; he shall execute judgment upon the peoples with equity.
Con justicia juzgarás al mundo; con rectitud juzgarás a las naciones.
9 A nd Jehovah will be a refuge to the oppressed one, a refuge in times of distress.
Tú, Señor, eres el refugio de los pobres; eres su amparo en momentos de angustia.
10 A nd they that know thy name will confide in thee; for thou, Jehovah, hast not forsaken them that seek thee.
En ti confían los que conocen tu nombre, porque tú, Señor, proteges a los que te buscan.
11 S ing psalms to Jehovah who dwelleth in Zion; tell among the peoples his doings.
¡Canten al Señor, que vive en Sión! ¡Proclamen entre los pueblos sus acciones!
12 F or when he maketh inquisition for blood, he remembereth them; the cry of the afflicted ones hath he not forgotten.
El Dios vengador se acordó de ellos; ¡no olvidó el clamor de los afligidos!
13 B e gracious unto me, O Jehovah; consider mine affliction from them that hate me, lifting me up from the gates of death:
Señor, ¡ten misericordia de mí! ¡Mira cómo me hacen sufrir mis enemigos! Tú me libras de las puertas de la muerte,
14 T hat I may declare all thy praise in the gates of the daughter of Zion. I will be joyful in thy salvation.
para que a las puertas de Sión proclame tus alabanzas y goce de tu salvación.
15 T he nations are sunk down in the pit they made; in the net that they hid is their own foot taken.
Las naciones cayeron en el hoyo que cavaron; ¡quedaron atrapados en su propia trampa!
16 J ehovah is known the judgment he hath executed: the wicked is ensnared in the work of his own hands. Higgaion. Selah.
El Señor se ha revelado al hacer justicia; los malvados se enredan con sus propios hechos.
17 T he wicked shall be turned into Sheol, all the nations that forget God.
Esos malvados serán llevados al sepulcro, con todos los que se olvidan de Dios.
18 F or the needy one shall not be forgotten alway; the hope of the meek shall not perish for ever.
Porque no siempre serán olvidados los pobres, ni todo el tiempo se desvanecerá su esperanza.
19 A rise, Jehovah; let not man prevail: let the nations be judged in thy sight.
Señor, ¡levántate y juzga a las naciones! ¡No dejes que el ser humano se envanezca! ¡Haz que las naciones comparezcan ante ti!
20 P ut them in fear, Jehovah: that the nations may know themselves to be but men. Selah.
¡Infúndeles, Señor, temor de ti! ¡Que sepan las naciones que sólo son seres humanos!