1 Chronicles 2 ~ 1 Crónicas 2

picture

1 T hese are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi and Judah, Issachar and Zebulun,

Los hijos de Israel fueron Rubén, Simeón, Leví, Judá, Isacar, Zabulón,

2 D an, Joseph and Benjamin, Naphtali, Gad and Asher.

Dan, José, Benjamín, Neftalí, Gad y Aser. Descendientes de Judá

3 T he sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah: three were born to him of the daughter of Shua the Canaanitess. And Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of Jehovah; and he slew him.

Los hijos de Judá fueron Er, Onán y Sela. Estos tres hijos los tuvo con la hija de Súa, su mujer cananea. Como Er, que era el primogénito de Judá, fue malo delante del Señor, el Señor le quitó la vida.

4 A nd Tamar his daughter-in-law bore him Pherez and Zerah. All the sons of Judah were five.

Tamar, su nuera, dio a luz a Fares y a Zeraj, así que todos los hijos de Judá fueron cinco.

5 T he sons of Pherez: Hezron and Hamul.

Los hijos de Fares fueron Jesrón y Jamul.

6 A nd the sons of Zerah: Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara: five of them in all.

Los hijos de Zeraj fueron cinco en total: Zimri, Etán, Hemán, Calcol y Dara.

7 A nd the sons of Carmi: Achar, the troubler of Israel, who transgressed in the accursed thing.

El hijo de Carmi fue Acán, que fue quien perturbó a Israel, pues pecó en lo que debía ser destruido.

8 A nd the sons of Ethan: Azariah.

Azarías fue hijo de Etán.

9 A nd the sons of Hezron, who were born to him: Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.

Los hijos de Jesrón fueron Yeramel, Ram y Quelubay.

10 A nd Ram begot Amminadab; and Amminadab begot Nahshon, prince of the children of Judah;

Ram fue el padre de Aminadab, y Aminadab fue el padre de Nasón, príncipe de los hijos de Judá.

11 a nd Nahshon begot Salma, and Salma begot Boaz,

Nasón fue el padre de Salmón, y Salmón fue el padre de Booz.

12 a nd Boaz begot Obed, and Obed begot Jesse;

Booz fue el padre de Obed, y Obed fue el padre de Yesé.

13 a nd Jesse begot his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimea the third,

Yesé fue el padre de Eliab, que fue su primogénito; de Abinadab, que fue su segundo hijo; de Simea, que fue el tercero;

14 N ethaneel the fourth, Raddai the fifth,

de Natanael, que fue el cuarto; de Raday, que fue el quinto;

15 O zem the sixth, David the seventh;

de Osén, que fue el sexto; y de David, que fue el séptimo.

16 a nd their sisters were Zeruiah and Abigail. And the sons of Zeruiah: Abishai, and Joab, and Asahel, three.

Seruyá y Abigaíl fueron sus hermanas. Seruyá tuvo tres hijos: Abisay, Joab y Asael.

17 A nd Abigail bore Amasa; and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.

Abigaíl dio a luz a Amasa, cuyo padre fue Jéter el ismaelita.

18 A nd Caleb the son of Hezron had children by Azubah wife, and by Jerioth: her sons are these: Jesher, and Shobab, and Ardon.

Caleb hijo de Jesrón tuvo una hija con su mujer Azuba, llamada Jeriot. Los hijos de ésta fueron Jeser, Sobab y Ardón.

19 A nd Azubah died, and Caleb took him Ephrath, and she bore him Hur.

A la muerte de Azuba, Caleb tomó por mujer a Efrata, la cual dio a luz a Jur.

20 A nd Hur begot Uri, and Uri begot Bezaleel.

Jur fue el padre de Uri, y Uri fue el padre de Besalel.

21 A nd afterwards Hezron went to the daughter of Machir, the father of Gilead, and he took her when he was sixty years old; and she bore him Segub.

Cuando Jesrón tenía ya sesenta años, se allegó a la hija de Maquir, el padre de Galaad, y ella dio a luz a Segub.

22 A nd Segub begot Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead;

Segub fue el padre de Yaír, el cual tuvo veintitrés ciudades en la tierra de Galaad.

23 a nd Geshur and Aram took the villages of Jair from them, with Kenath and its dependent towns, sixty cities. All these were sons of Machir the father of Gilead.

Pero Gesur y Aram les arrebataron las ciudades de Yaír, con Kenat y sus aldeas, en total, sesenta lugares. Todos ellos fueron descendientes de Maquir, el padre de Galaad.

24 A nd after the death of Hezron in Caleb-Ephratah, Abijah, Hezron's wife, bore him Ashhur, the father of Tekoa.

A la muerte de Jesrón en Caleb de Efrata, Abías, que había sido mujer de Jesrón, dio a luz a Asjur, el padre de Tecoa.

25 A nd the sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were: Ram the firstborn, and Bunah, and Oren, and Ozem, of Ahijah.

Los hijos de Yeramel, el primogénito de Jesrón, fueron Ram, su primogénito; Buna, Orén, Osén y Ajías.

26 A nd Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.

Yeramel tuvo otra mujer, la cual se llamaba Atara, y que fue madre de Onam.

27 A nd the sons of Ram, the firstborn of Jerahmeel, were Maaz, and Jamin, and Eker.

Los hijos de Ram, el primogénito de Yeramel, fueron Magás, Jamín y Equer.

28 A nd the sons of Onam were Shammai and Jada. And the sons of Shammai: Nadab and Abishur.

Los hijos de Onam fueron Samay y Yadá. Los hijos de Samay fueron Nadab y Abisur.

29 A nd the name of the wife of Abishur was Abihail, and she bore him Ahban and Molid.

La mujer de Abisur se llamaba Abijaíl, la cual dio a luz a Ajbán y a Molid.

30 A nd the sons of Nadab: Seled and Appaim; and Seled died without sons.

Los hijos de Nadab fueron Seled y Apayin. Seled murió sin hijos.

31 A nd the sons of Appaim: Jishi; and the sons of Jishi: Sheshan; and the sons of Sheshan: Ahlai.

Isguí fue hijo de Apayin, Sesán fue hijo de Isguí, y Ajlay fue hijo de Sesán.

32 A nd the sons of Jada, the brother of Shammai: Jether and Jonathan; and Jether died without sons.

Los hijos de Yadá, el hermano de Samay, fueron Jéter y Jonatán. Jéter murió sin hijos.

33 A nd the sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.

Los hijos de Jonatán fueron Pelet y Zaza. Éstos fueron los descendientes de Yeramel.

34 A nd Sheshan had no sons, but daughters; and Sheshan had an Egyptian servant, whose name was Jarha;

Sesán no tuvo hijos, sino hijas, pero tenía un siervo egipcio llamado Yarjá,

35 a nd Sheshan gave his daughter to Jarha his servant as wife, and she bore him Attai.

y a éste le dio su hija por mujer. Ella dio a luz a Atay,

36 A nd Attai begot Nathan, and Nathan begot Zabad,

que fue el padre de Natán, y Natán fue el padre de Zabad;

37 a nd Zabad begot Ephlal, and Ephlal begot Obed,

Zabad fue el padre de Eflal, y Eflal fue el padre de Obed;

38 a nd Obed begot Jehu, and Jehu begot Azariah,

Obed fue el padre de Jehú, y Jehú fue el padre de Azarías;

39 a nd Azariah begot Helez, and Helez begot Elasah,

Azarías fue el padre de Heles, y Heles fue el padre de Elasa;

40 a nd Elasah begot Sismai, and Sismai begot Shallum,

Elasa fue el padre de Sismay, y Sismay fue el padre de Salún;

41 a nd Shallum begot Jekamiah, and Jekamiah begot Elishama.

Salún fue el padre de Jecamías, y Jecamías fue el padre de Elisama.

42 A nd the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were Mesha his firstborn, who was the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron.

Los hijos de Caleb, el hermano de Yeramel, fueron Mesa, su primogénito, que fue el padre de Zif; y los hijos de Maresa, el padre de Hebrón.

43 A nd the sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.

Los hijos de Hebrón fueron Coré, Tapuaj, Requén y Semá.

44 A nd Shema begot Raham, the father of Jorkeam. And Rekem begot Shammai;

Semá fue el padre de Raján, el padre de Jorcoán, y Requén fue el padre de Samay.

45 a nd the son of Shammai was Maon; and Maon was the father of Beth-zur.

Maón fue hijo de Samay y padre de Betsur.

46 A nd Ephah, Caleb's concubine, bore Haran, and Moza, and Gazez; and Haran begot Gazez.

Efa, la concubina de Caleb, dio a luz a Harán, Mosá y Gazez. Jarán fue el padre de Gazez.

47 A nd the sons of Jehdai: Regem, and Jotham, and Geshan, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.

Los hijos de Yaday fueron Reguén, Yotán, Gesam, Pelet, Efa y Sagaf.

48 M aachah, Caleb's concubine, bore Sheber and Tirhanah;

Macá, la concubina de Caleb, dio a luz a Seber y a Tirjaná.

49 a nd she bore Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbena and the father of Gibea. And the daughter of Caleb was Achsah.

También dio a luz a Sagaf, el padre de Madmana, y a Sevá, el padre de Macbena y de Gibea. Acsa fue hija de Caleb.

50 T hese are the sons of Caleb. The sons of Hur, the firstborn of Ephratah: Shobal the father of Kirjath-jearim,

Éstos fueron los hijos de Caleb. Los hijos de Jur, el primogénito de Efrata, fueron Sobal, el padre de Quiriat Yearín;

51 S alma the father of Bethlehem, Hareph the father of Beth-gader.

Salmá, el padre de Belén; y Jaref, el padre de Bet Gader.

52 A nd Shobal the father of Kirjath-jearim had sons: Haroeh, Hazi-Hammenuhoth.

Los hijos de Sobal, el padre de Quiriat Yearín, fueron Haroe, la mitad de los menajatitas.

53 A nd the families of Kirjath-jearim were the Jithrites, and the Puthites, and the Shumathites, and the Mishraites; of them came the Zoreathites and the Eshtaolites.

Las familias de Quiriat Yearín fueron los itritas, los futitas, los sumatitas y los misraítas, de los cuales salieron los soratitas y los estaolitas.

54 T he sons of Salma: Bethlehem, and the Netophathites. Atroth-Beth-Joab, and the Hazi-Hammana-hethites, the Zorites;

Los hijos de Salmá fueron Belén, los netofatitas, Aterot Bet Joab, la mitad de los menajatitas, y los soreítas.

55 a nd the families of the scribes who dwelt at Jabez: the Tireathites, the Shimeathites, the Suchathites. These are the Kenites that came of Hammath, the father of the house of Rechab.

Las familias de los escribas que vivían en Jabés fueron los tirateos, los simeateos y los sucateos, que son los quenitas que descienden de Jamat, el padre de la casa de Recab.