1 ¶ These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
Los hijos de Israel fueron Rubén, Simeón, Leví, Judá, Isacar, Zabulón,
2 D an, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
Dan, José, Benjamín, Neftalí, Gad y Aser. Descendientes de Judá
3 T he sons of Judah: Er, Onan, and Shelah. These three were born unto him of the daughter of Shua, the Canaanitess. And Er, the firstborn of Judah, was evil in the sight of the LORD, and he slew him.
Los hijos de Judá fueron Er, Onán y Sela. Estos tres hijos los tuvo con la hija de Súa, su mujer cananea. Como Er, que era el primogénito de Judá, fue malo delante del Señor, el Señor le quitó la vida.
4 A nd Tamar, his daughter-in-law, gave birth unto him Pharez and Zerah. All the sons of Judah were five.
Tamar, su nuera, dio a luz a Fares y a Zeraj, así que todos los hijos de Judá fueron cinco.
5 T he sons of Pharez: Hezron and Hamul.
Los hijos de Fares fueron Jesrón y Jamul.
6 A nd the sons of Zerah: Zimri, Ethan, Heman, Calcol, and Dara, five of them in all.
Los hijos de Zeraj fueron cinco en total: Zimri, Etán, Hemán, Calcol y Dara.
7 A nd the sons of Carmi: Achar, the troubler of Israel, who transgressed in the anathema.
El hijo de Carmi fue Acán, que fue quien perturbó a Israel, pues pecó en lo que debía ser destruido.
8 A zariah was the son of Ethan.
Azarías fue hijo de Etán.
9 T he sons that were born unto Hezron: Jerahmeel, Ram, and Chelubai.
Los hijos de Jesrón fueron Yeramel, Ram y Quelubay.
10 A nd Ram begat Amminadab, and Amminadab begat Nahshon, prince of the sons of Judah;
Ram fue el padre de Aminadab, y Aminadab fue el padre de Nasón, príncipe de los hijos de Judá.
11 A nd Nahshon begat Salma, and Salma begat Boaz,
Nasón fue el padre de Salmón, y Salmón fue el padre de Booz.
12 A nd Boaz begat Obed, and Obed begat Jesse,
Booz fue el padre de Obed, y Obed fue el padre de Yesé.
13 A nd Jesse begat his firstborn Eliab, and Abinadab the second and Shimma the third,
Yesé fue el padre de Eliab, que fue su primogénito; de Abinadab, que fue su segundo hijo; de Simea, que fue el tercero;
14 N ethaneel the fourth, Raddai the fifth,
de Natanael, que fue el cuarto; de Raday, que fue el quinto;
15 O zem the sixth, David the seventh,
de Osén, que fue el sexto; y de David, que fue el séptimo.
16 w hose sisters were Zeruiah, and Abigail. The sons of Zeruiah were three: Abishai, Joab, and Asahel.
Seruyá y Abigaíl fueron sus hermanas. Seruyá tuvo tres hijos: Abisay, Joab y Asael.
17 A nd Abigail gave birth to Amasa, whose father was Jether the Ishmeelite.
Abigaíl dio a luz a Amasa, cuyo padre fue Jéter el ismaelita.
18 ¶ And Caleb, the son of Hezron, begat Jerioth of Azubah, his wife. And her sons were Jesher, Shobab, and Ardon.
Caleb hijo de Jesrón tuvo una hija con su mujer Azuba, llamada Jeriot. Los hijos de ésta fueron Jeser, Sobab y Ardón.
19 A nd when Azubah was dead, Caleb took Ephrath as wife, who gave birth to Hur unto him.
A la muerte de Azuba, Caleb tomó por mujer a Efrata, la cual dio a luz a Jur.
20 A nd Hur begat Uri, and Uri begat Bezaleel.
Jur fue el padre de Uri, y Uri fue el padre de Besalel.
21 A nd afterward Hezron went in to the daughter of Machir, the father of Gilead, whom he married when he was sixty years old, and she gave birth to Segub unto him.
Cuando Jesrón tenía ya sesenta años, se allegó a la hija de Maquir, el padre de Galaad, y ella dio a luz a Segub.
22 A nd Segub begat Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead.
Segub fue el padre de Yaír, el cual tuvo veintitrés ciudades en la tierra de Galaad.
23 A nd Geshur and Aram took the cities of Jair from them, with Kenath and its towns, even sixty cities. All these were of the sons of Machir, the father of Gilead.
Pero Gesur y Aram les arrebataron las ciudades de Yaír, con Kenat y sus aldeas, en total, sesenta lugares. Todos ellos fueron descendientes de Maquir, el padre de Galaad.
24 A nd after Hezron was dead in Calebephratah, then Abiah, Hezron’s wife, gave birth to Ashur unto him, the father of Tekoa.
A la muerte de Jesrón en Caleb de Efrata, Abías, que había sido mujer de Jesrón, dio a luz a Asjur, el padre de Tecoa.
25 A nd the sons of Jerahmeel, the firstborn of Hezron, were Ram, the firstborn, Bunah, Oren, Ozem, and Ahijah.
Los hijos de Yeramel, el primogénito de Jesrón, fueron Ram, su primogénito; Buna, Orén, Osén y Ajías.
26 J erahmeel had also another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.
Yeramel tuvo otra mujer, la cual se llamaba Atara, y que fue madre de Onam.
27 A nd the sons of Ram, the firstborn of Jerahmeel, were Maaz, Jamin, and Eker.
Los hijos de Ram, el primogénito de Yeramel, fueron Magás, Jamín y Equer.
28 A nd the sons of Onam were Shammai and Jada. The sons of Shammai, Nadab, and Abishur.
Los hijos de Onam fueron Samay y Yadá. Los hijos de Samay fueron Nadab y Abisur.
29 A nd the name of the wife of Abishur was Abihail, and she gave birth to Ahban and Molid unto him.
La mujer de Abisur se llamaba Abijaíl, la cual dio a luz a Ajbán y a Molid.
30 A nd the sons of Nadab: Seled and Appaim. But Seled died without children.
Los hijos de Nadab fueron Seled y Apayin. Seled murió sin hijos.
31 A nd Ishi was the son of Appaim. And Sheshan, the son of Ishi; and the son of Sheshan, Ahlai.
Isguí fue hijo de Apayin, Sesán fue hijo de Isguí, y Ajlay fue hijo de Sesán.
32 A nd the sons of Jada, the brother of Shammai: Jether and Jonathan; and Jether died without children.
Los hijos de Yadá, el hermano de Samay, fueron Jéter y Jonatán. Jéter murió sin hijos.
33 A nd the sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
Los hijos de Jonatán fueron Pelet y Zaza. Éstos fueron los descendientes de Yeramel.
34 N ow Sheshan had no sons, but daughters. And Sheshan had a slave, an Egyptian, whose name was Jarha.
Sesán no tuvo hijos, sino hijas, pero tenía un siervo egipcio llamado Yarjá,
35 A nd Sheshan gave his daughter to Jarha, his slave, to wife; and she bore him Attai.
y a éste le dio su hija por mujer. Ella dio a luz a Atay,
36 A nd Attai begat Nathan, and Nathan begat Zabad,
que fue el padre de Natán, y Natán fue el padre de Zabad;
37 a nd Zabad begat Ephlal, and Ephlal begat Obed,
Zabad fue el padre de Eflal, y Eflal fue el padre de Obed;
38 a nd Obed begat Jehu, and Jehu begat Azariah,
Obed fue el padre de Jehú, y Jehú fue el padre de Azarías;
39 a nd Azariah begat Helez, and Helez begat Eleasah,
Azarías fue el padre de Heles, y Heles fue el padre de Elasa;
40 a nd Eleasah begat Sisamai, and Sisamai begat Shallum,
Elasa fue el padre de Sismay, y Sismay fue el padre de Salún;
41 a nd Shallum begat Jekamiah, and Jekamiah begat Elishama.
Salún fue el padre de Jecamías, y Jecamías fue el padre de Elisama.
42 N ow the sons of Caleb, the brother of Jerahmeel, were Mesha, his firstborn, who was the father of Ziph, and of his other sons, Mareshah, the father of Hebron.
Los hijos de Caleb, el hermano de Yeramel, fueron Mesa, su primogénito, que fue el padre de Zif; y los hijos de Maresa, el padre de Hebrón.
43 A nd the sons of Hebron: Korah, Tappuah, Rekem, and Shema.
Los hijos de Hebrón fueron Coré, Tapuaj, Requén y Semá.
44 A nd Shema begat Raham, the father of Jorkoam; and Rekem begat Shammai.
Semá fue el padre de Raján, el padre de Jorcoán, y Requén fue el padre de Samay.
45 A nd the son of Shammai was Maon, and Maon was the father of Bethzur.
Maón fue hijo de Samay y padre de Betsur.
46 A nd Ephah, Caleb’s concubine, gave birth to Haran, Moza, and Gazez unto him, and Haran begat Gazez.
Efa, la concubina de Caleb, dio a luz a Harán, Mosá y Gazez. Jarán fue el padre de Gazez.
47 A nd the sons of Jahdai: Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah, and Shaaph.
Los hijos de Yaday fueron Reguén, Yotán, Gesam, Pelet, Efa y Sagaf.
48 M aachah, Caleb’s concubine, gave birth to Sheber and Tirhanah unto him.
Macá, la concubina de Caleb, dio a luz a Seber y a Tirjaná.
49 S he also gave birth to Shaaph, the father of Madmannah, Sheva, the father of Machbenah and father of Gibea. And Achsah was the daughter of Caleb.
También dio a luz a Sagaf, el padre de Madmana, y a Sevá, el padre de Macbena y de Gibea. Acsa fue hija de Caleb.
50 T hese were the sons of Caleb, the son of Hur, the firstborn of Ephratah: Shobal, the father of Kirjathjearim,
Éstos fueron los hijos de Caleb. Los hijos de Jur, el primogénito de Efrata, fueron Sobal, el padre de Quiriat Yearín;
51 S alma, the father of Bethlehem, Hareph, the father of Bethgader.
Salmá, el padre de Belén; y Jaref, el padre de Bet Gader.
52 A nd the sons of Shobal, the father of Kirjathjearim, who was lord of half of Manaheth.
Los hijos de Sobal, el padre de Quiriat Yearín, fueron Haroe, la mitad de los menajatitas.
53 A nd the families of Kirjathjearim: the Ithrites and the Puhites and the Shumathites and the Mishraites; of them came the Zareathites and the Eshtaulites.
Las familias de Quiriat Yearín fueron los itritas, los futitas, los sumatitas y los misraítas, de los cuales salieron los soratitas y los estaolitas.
54 T he sons of Salma: Bethlehem and the Netophathites, the crowns of the house of Joab, and half of the Manahethites, the Zorites.
Los hijos de Salmá fueron Belén, los netofatitas, Aterot Bet Joab, la mitad de los menajatitas, y los soreítas.
55 A nd the families of the scribes who dwelt at Jabez: the Tirathites, the Shimeathites, and Suchathites. These are the Kenites that came of Hemath, the father of the house of Rechab.
Las familias de los escribas que vivían en Jabés fueron los tirateos, los simeateos y los sucateos, que son los quenitas que descienden de Jamat, el padre de la casa de Recab.