Psalm 73 ~ Salmos 73

picture

1 Truly God is good to Israel, even to such as are pure in heart.

¡Ah, Dios es bueno con Israel, con los limpios de corazón!

2 B ut as for me, my feet almost departed from the way; my steps had almost slipped.

En cuanto a mí, casi se deslizaron mis pies; poco faltó para que mis pasos resbalaran.

3 F or I became angry against the foolish when I saw the peace of the wicked.

Y es que tuve envidia de los arrogantes, al ver cómo prosperaban esos malvados.

4 B ecause there is no restraint that would bring about their death, but their strength is firm.

Ellos no se acongojan ante la muerte, pues están llenos de vigor.

5 T hey are not in trouble as other men; neither are they plagued like other men.

No se afanan ni se ven golpeados como el resto de los mortales.

6 T herefore they are crowned with pride; they cover themselves with violence as a garment.

La soberbia es su corona, y la violencia es su vestido.

7 T heir eyes stand out with fatness; they easily obtain the desires of their heart.

Tan gordos están que los ojos se les saltan; siempre satisfacen los apetitos de su corazón.

8 T hey are lawless and speak wickedly of doing violence; they speak loftily.

Entre burlas hacen planes malvados y violentos, y siempre hablan con altanería.

9 T hey set their mouth against heaven, and their tongue walks through the earth.

Con su boca ofenden al cielo, y con su lengua denigran a la tierra.

10 T herefore his people shall return here; and waters of a full cup are wrung out to them.

Por eso el pueblo de Dios se vuelve a ellos, y absorben sus palabras como si bebieran agua.

11 A nd they say, How does God know? and is there knowledge in the most High?

Hasta dicen: «¿Cómo va a saberlo Dios? ¡De esto no se enterará el Altísimo!»

12 B ehold, these ungodly men, without being troubled by the world obtain riches.

¡Bien puede verse que estos impíos se hacen ricos sin que nada les preocupe!

13 V erily, in vain have I cleansed my heart and washed my hands in innocency

¡Ah!, pero de nada me ha servido mantener mi corazón y mis manos sin pecado,

14 a nd been plagued all day long and chastened every morning:

pues a todas horas recibo azotes y soy castigado todas las mañanas.

15 If I should say, I will speak as they do; behold, I should deny the generation of thy sons.

Si acaso llegara yo a hablar como ellos, estaría traicionando a la generación de tus hijos.

16 I shall meditate that I might understand this; it is very hard for me to see.

Me puse a pensar en esto para entenderlo, pero me resultó un trabajo muy difícil.

17 W hen I come into the sanctuary of God, then I shall understand their end.

Sólo cuando entré en el santuario de Dios, pude comprender en lo que ellos van a terminar.

18 S urely thou didst set them in slippery places; in desolation thou shalt cause them to fall.

¡Ah!, pero tú vas a hacerlos resbalar; vas a hacerlos caer en desgracia.

19 H ow they are brought into desolation, as in a moment! They have come to an end; they are utterly consumed with terrors.

¡En un instante acabarás con ellos! ¡Perecerán por completo, consumidos de terror!

20 A s the dream of one who awakes; so, O Lord, when thou shalt rise up, thou shalt despise their appearances.

Como quien despierta de un sueño, cuando tú, Señor, despiertes, harás que se desvanezcan.

21 Truly my heart was grieved, and I was pricked in my kidneys.

Yo tenía el alma llena de amargura, y sentía que el corazón me punzaba.

22 B ut I was ignorant and did not understand; I was as a beast before thee.

Era yo tan torpe que no podía entenderlo; en tu presencia, era yo como una bestia.

23 N evertheless I was continually with thee; thou hast apprehended me by my right hand.

Y no obstante, siempre he estado contigo; tú me has tomado de la mano derecha,

24 T hou hast guided me with thy counsel, and afterward thou shalt receive me unto glory.

me has guiado para seguir tu consejo, y al final me recibirás en gloria.

25 W hom have I in heaven but thee? And apart from thee there is nothing upon the earth that I desire.

¿A quién tengo en los cielos? ¡Sólo a ti! ¡Sin ti, no quiero nada aquí en la tierra!

26 M y flesh and my heart fail; the strength of my heart is that God is my portion for ever.

Aunque mi cuerpo y mi corazón desfallecen, tú, Dios mío, eres la roca de mi corazón, ¡eres la herencia que para siempre me ha tocado!

27 F or, behold, those that stray from thee shall perish; thou dost cut off all those that go a whoring from thee.

Es un hecho: los que se alejan de ti perecerán; ¡tú destruirás a todos los que de ti se aparten!

28 B ut as for me, to draw near to God is good; I have put my hope in the Lord GOD, that I may declare all thy works.

En cuanto a mí, ¡qué bueno es estar cerca de ti! ¡En ti, Señor, he puesto mi esperanza para proclamar todas tus obras!