1 ¶ Now these are the kings of the land which the sons of Israel smote and possessed their land on the other side of the Jordan toward the rising of the sun from the river Arnon unto Mount Hermon and all the plain on the east:
Éstos son los reyes que los hijos de Israel derrotaron para tomar posesión de sus tierras ubicadas al otro lado del Jordán, hacia donde sale el sol, desde el arroyo de Arnón hasta el monte Hermón, y toda la región oriental del Arabá:
2 S ihon, king of the Amorites, who dwelt in Heshbon, and ruled from Aroer, which is upon the bank of the river Arnon, and from the midst of the river and from half of Gilead, even unto the river Jabbok, which is the border of the sons of Ammon,
Sijón, rey de los amorreos, que reinaba en Jesbón y cuyo dominio se extendía desde Aroer, ciudad que estaba en la ribera del arroyo de Arnón, y desde el centro del valle, hasta el arroyo de Jaboc, que es la mitad de Galaad y frontera de los hijos de Amón.
3 a nd from the plain to the sea of Chinneroth on the east and unto the sea of the plain, the salt sea on the east, by the way to Bethjeshimoth, and from the Negev, under Ashdothpisgah.
También abarcaba al oriente el lago de Cineret hasta el Mar Salado, al oriente del Arabá, por el camino de Bet Yesimot, y desde el sur al pie de la falda del monte Pisga.
4 A nd the borders of Og, king of Bashan, who was of the remnant of the Rephaim, that dwelt at Ashtaroth and at Edrei,
También tomaron posesión del territorio de Og, rey de Basán, que había quedado de los refaítas, y que habitaba en Astarot y en Edrey.
5 a nd reigned in Mount Hermon and in Salcah and in all Bashan unto the borders of the Geshur and Maachath and half of Gilead, the border of Sihon, king of Heshbon.
El dominio de Og se extendía al monte Hermón, en Salca, y a todo Basán, hasta la frontera con Gesur y Macá, y hasta la mitad de Galaad, que era territorio de Sijón, el rey de Jesbón.
6 T hese did Moses, the slave of the LORD, and the sons of Israel smite; and Moses, the slave of the LORD, gave that land in possession unto the Reubenites and the Gadites and the half tribe of Manasseh.
Estos reyes fueron derrotados por Moisés, el siervo del Señor, y por los hijos de Israel. Estas tierras que Moisés conquistó, se las dio en posesión a los rubenitas y gaditas, y a la media tribu de Manasés. Reyes derrotados por Josué
7 ¶ And these are the kings of the land which Joshua and the sons of Israel smote on this side of the Jordan on the west from Baalgad in the plains of Lebanon even unto Mount Halak that goes up to Seir, which Joshua gave unto the tribes of Israel for a possession according to their divisions,
Éstos son los reyes derrotados por Josué y los hijos de Israel, cuyas tierras estaban en la ribera occidental del Jordán, y desde Baal Gad, en el llano del Líbano, hasta el monte Jalac, en dirección a Seir. Josué repartió esas tierras a las tribus de Israel, como su herencia permanente.
8 i n the mountains and in the valleys and in the plains and in the springs and in the wilderness and towards the Negev: the Hittite, the Amorite, and the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite,
Esas tierras estaban en las montañas, en los valles, en el Arabá, en las laderas, en el desierto y en el Néguev, y habían pertenecido a los hititas, amorreos, cananeos, ferezeos, jivitas y jebuseos.
9 t he king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, another;
Los reyes derrotados fueron: El rey de Jericó, el rey de Hai, al lado de Betel;
10 t he king of Jerusalem, another; the king of Hebron, another;
el rey de Jerusalén, el rey de Hebrón;
11 t he king of Jarmuth, another; the king of Lachish, another;
el rey de Jarmut, el rey de Laquis;
12 t he king of Eglon, another; the king of Gezer, another;
el rey de Eglón, el rey de Guézer;
13 t he king of Debir, another; the king of Geder, another;
el rey de Debir, el rey de Geder;
14 t he king of Hormah, another; the king of Arad, another;
el rey de Jormá, el rey de Arad;
15 t he king of Libnah, another; the king of Adullam, another;
el rey de Libna, el rey de Adulán;
16 t he king of Makkedah, another; the king of Bethel, another;
el rey de Maceda, el rey de Betel;
17 t he king of Tappuah, another; the king of Hepher, another;
el rey de Tapuaj, el rey de Jéfer;
18 t he king of Aphek, another; the king of Lasharon, another;
el rey de Afec, el rey de Sarón;
19 t he king of Madon, another; the king of Hazor, another;
el rey de Madón, el rey de Jazor;
20 t he king of Shimronmeron (Samaria), another; the king of Achshaph, another;
el rey de Simerón Merón, el rey de Acsaf;
21 t he king of Taanach, another; the king of Megiddo, another;
el rey de Tanac, el rey de Meguido;
22 t he king of Kedesh, another; the king of Jokneam of Carmel, another;
el rey de Cedes, el rey de Jocneán, en el monte Carmelo;
23 t he king of Dor in the province of Dor, another; the king of the Gentiles in Gilgal, another;
el rey de Dor, de la provincia de Dor, el rey de Goyín en Gilgal;
24 t he king of Tirzah, another; thirty-one kings in all.
y el rey de Tirsa. En total, treinta y un reyes.