1 A nd these kings of the land whom the sons of Israel have smitten, and possess their land, beyond the Jordan, at the sun-rising, from the brook Arnon unto mount Hermon, and all the plain eastward.
Éstos son los reyes que los hijos de Israel derrotaron para tomar posesión de sus tierras ubicadas al otro lado del Jordán, hacia donde sale el sol, desde el arroyo de Arnón hasta el monte Hermón, y toda la región oriental del Arabá:
2 S ihon, king of the Amorite, who is dwelling in Heshbon, ruling from Aroer which on the border of the brook Arnon, and the middle of the brook, and half of Gilead, and unto Jabok the brook, the border of the Bene-Ammon;
Sijón, rey de los amorreos, que reinaba en Jesbón y cuyo dominio se extendía desde Aroer, ciudad que estaba en la ribera del arroyo de Arnón, y desde el centro del valle, hasta el arroyo de Jaboc, que es la mitad de Galaad y frontera de los hijos de Amón.
3 A nd the plain unto the sea of Chinneroth eastward, and unto the sea of the plain (the salt sea) eastward, the way to Beth-Jeshimoth, and from the south under the springs of Pisgah.
También abarcaba al oriente el lago de Cineret hasta el Mar Salado, al oriente del Arabá, por el camino de Bet Yesimot, y desde el sur al pie de la falda del monte Pisga.
4 A nd the border of Og king of Bashan (of the remnant of the Rephaim), who is dwelling in Ashtaroth and in Edrei,
También tomaron posesión del territorio de Og, rey de Basán, que había quedado de los refaítas, y que habitaba en Astarot y en Edrey.
5 a nd ruling in mount Hermon, and in Salcah, and in all Bashan, unto the border of the Geshurite, and the Maachathite, and the half of Gilead, the border of Sihon king of Heshbon.
El dominio de Og se extendía al monte Hermón, en Salca, y a todo Basán, hasta la frontera con Gesur y Macá, y hasta la mitad de Galaad, que era territorio de Sijón, el rey de Jesbón.
6 M oses, servant of Jehovah, and the sons of Israel have smitten them, and Moses, servant of Jehovah, giveth it -- a possession to the Reubenite, and to the Gadite, and to the half of the tribe of Manasseh.
Estos reyes fueron derrotados por Moisés, el siervo del Señor, y por los hijos de Israel. Estas tierras que Moisés conquistó, se las dio en posesión a los rubenitas y gaditas, y a la media tribu de Manasés. Reyes derrotados por Josué
7 A nd these kings of the land whom Joshua and the sons of Israel have smitten beyond the Jordan westward, from Baal-Gad, in the valley of Lebanon, and unto the mount of Halak, which is going up to Seir; and Joshua giveth it to the tribes of Israel -- a possession according to their divisions;
Éstos son los reyes derrotados por Josué y los hijos de Israel, cuyas tierras estaban en la ribera occidental del Jordán, y desde Baal Gad, en el llano del Líbano, hasta el monte Jalac, en dirección a Seir. Josué repartió esas tierras a las tribus de Israel, como su herencia permanente.
8 i n the hill-country, and in the low country, and in the plain, and in the springs, and in the wilderness, and in the south; the Hittite, the Amorite, and the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite:
Esas tierras estaban en las montañas, en los valles, en el Arabá, en las laderas, en el desierto y en el Néguev, y habían pertenecido a los hititas, amorreos, cananeos, ferezeos, jivitas y jebuseos.
9 T he king of Jericho, one; The king of Ai, which beside Bethel, one;
Los reyes derrotados fueron: El rey de Jericó, el rey de Hai, al lado de Betel;
10 T he king of Jerusalem, one; The king of Hebron, one;
el rey de Jerusalén, el rey de Hebrón;
11 T he king of Jarmuth, one; The king of Lachish, one;
el rey de Jarmut, el rey de Laquis;
12 T he king of Eglon, one; The king of Gezer, one;
el rey de Eglón, el rey de Guézer;
13 T he king of Debir, one; The king of Geder, one;
el rey de Debir, el rey de Geder;
14 T he king of Hormah, one; The king of Arad, one;
el rey de Jormá, el rey de Arad;
15 T he king of Libnah, one; The king of Adullam, one;
el rey de Libna, el rey de Adulán;
16 T he king of Mekkedah, one; The king of Beth-El, one;
el rey de Maceda, el rey de Betel;
17 T he king of Tappuah, one; The king of Hepher, one;
el rey de Tapuaj, el rey de Jéfer;
18 T he king of Aphek, one; The king of Lasharon, one;
el rey de Afec, el rey de Sarón;
19 T he king of Madon, one; The king of Hazor, one;
el rey de Madón, el rey de Jazor;
20 T he king of Shimron-Meron, one; The king of Achshaph, one;
el rey de Simerón Merón, el rey de Acsaf;
21 T he king of Taanach, one; The king of Megiddo, one;
el rey de Tanac, el rey de Meguido;
22 T he king of Kedesh, one; The king of Jokneam of Carmel, one;
el rey de Cedes, el rey de Jocneán, en el monte Carmelo;
23 T he king of Dor, at the elevation of Dor, one; The king of the Goyim of Gilgal, one;
el rey de Dor, de la provincia de Dor, el rey de Goyín en Gilgal;
24 T he king of Tirzah, one; all the kings thirty and one.
y el rey de Tirsa. En total, treinta y un reyes.