Joshua 12 ~ Jozueu 12

picture

1 A nd these kings of the land whom the sons of Israel have smitten, and possess their land, beyond the Jordan, at the sun-rising, from the brook Arnon unto mount Hermon, and all the plain eastward.

Këta janë mbretërit e vendit të mundur nga bijtë e Izraelit, që pushtuan territorin e tyre matanë Jordanit, në drejtim të lindjes, nga përroi Arnon deri në malin Hermon dhe tërë Arabahun lindor;

2 S ihon, king of the Amorite, who is dwelling in Heshbon, ruling from Aroer which on the border of the brook Arnon, and the middle of the brook, and half of Gilead, and unto Jabok the brook, the border of the Bene-Ammon;

Sihoni, mbret i Amorejve, që banonte në Heshbon dhe sundonte nga Aroeri, që gjendet mbi brigjet e lumit të Harnonit, nga gjysma e lumit dhe nga gjysma e Galaadit deri në lumin Jakob, që është kufi me bijtë e Anonit;

3 A nd the plain unto the sea of Chinneroth eastward, and unto the sea of the plain (the salt sea) eastward, the way to Beth-Jeshimoth, and from the south under the springs of Pisgah.

dhe në pjesën lindore të Arabahut nga deti i Kinerethit deri në detin e Arabahut, nga Deti i Kripur deri në Beth-Jeshimoth, dhe në jug deri në shpatet e Pisgahut.

4 A nd the border of Og king of Bashan (of the remnant of the Rephaim), who is dwelling in Ashtaroth and in Edrei,

Pastaj territori i Ogut, mbretit të Bashanit, një nga gjigantët që kishin shpëtuar dhe që banonte në Ashtaroth dhe në Edrej,

5 a nd ruling in mount Hermon, and in Salcah, and in all Bashan, unto the border of the Geshurite, and the Maachathite, and the half of Gilead, the border of Sihon king of Heshbon.

dhe që sundonte mbi malin Hermon, mbi Salkahun, mbi tërë Bashanin deri në kufirin e Geshuritëve dhe Maakathitëve, dhe mbi gjysmën e Galaadit deri në kufirin e Sihonit, mbretit të Heshbonit.

6 M oses, servant of Jehovah, and the sons of Israel have smitten them, and Moses, servant of Jehovah, giveth it -- a possession to the Reubenite, and to the Gadite, and to the half of the tribe of Manasseh.

Moisiu, shërbëtori i Zotit, dhe bijtë e Izraelit i mundën; pastaj Moisiu, shërbëtori i Zotit ua dha në zotërim vendin e tyre Rubenitëve, Gaditëve dhe gjysmës së fisit të Manasit.

7 A nd these kings of the land whom Joshua and the sons of Israel have smitten beyond the Jordan westward, from Baal-Gad, in the valley of Lebanon, and unto the mount of Halak, which is going up to Seir; and Joshua giveth it to the tribes of Israel -- a possession according to their divisions;

Këta janë përkundrazi mbretërit e vendit që Jozueu dhe bijtë e Izraelit i mundën këtej Jordanit, në perëndim, nga Baal-Gadi në luginën e Libanit deri në malin Halak që ngrihet mbi Seir, vend që Jozueu u dha fiseve të Izraelit, simbas ndarjeve të tyre,

8 i n the hill-country, and in the low country, and in the plain, and in the springs, and in the wilderness, and in the south; the Hittite, the Amorite, and the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite:

në krahinën malore, në ultësirën, në Arabah, në shpatet e maleve, në shkretëtirë dhe në Negev; vendi i Hitejve, i Amorejve, i Kananejve, i Perezejve, i Hivejve dhe i Jebusejve;

9 T he king of Jericho, one; The king of Ai, which beside Bethel, one;

mbreti i Jerikos, një; mbret i Ait, afër Bethelit, një;

10 T he king of Jerusalem, one; The king of Hebron, one;

mbreti i Jeruzalemit, një; mbreti i Hebronit, një;

11 T he king of Jarmuth, one; The king of Lachish, one;

mbreti i Jarmuthit, një; mbreti i Lakishit, një;

12 T he king of Eglon, one; The king of Gezer, one;

mbreti i Eglonit, një; mbreti i Gezerit, një;

13 T he king of Debir, one; The king of Geder, one;

mbreti i Debirit, një; mbreti i Gederit, një;

14 T he king of Hormah, one; The king of Arad, one;

mbreti i Hormahut, një; mbreti i Aradit, një;

15 T he king of Libnah, one; The king of Adullam, one;

mbreti i Libnahut, një; mbreti i Adulamit, një;

16 T he king of Mekkedah, one; The king of Beth-El, one;

mbreti i Makedahut, një; mbreti i Bethelit, një;

17 T he king of Tappuah, one; The king of Hepher, one;

mbreti i Tapuahut, një; mbreti i Heferit, një;

18 T he king of Aphek, one; The king of Lasharon, one;

mbreti i Afekut, një; mbreti i Sharonit, një;

19 T he king of Madon, one; The king of Hazor, one;

mbreti i Madonit, një; mbreti i Hatsorit, një;

20 T he king of Shimron-Meron, one; The king of Achshaph, one;

mbreti i Shirom-Meronit, një; mbreti i Akshafit, një;

21 T he king of Taanach, one; The king of Megiddo, one;

mbreti i Taanakut, një; mbreti i Megidos, një;

22 T he king of Kedesh, one; The king of Jokneam of Carmel, one;

mbreti i Kedeshit, një; mbreti i Jokneamit, në Karmel, një;

23 T he king of Dor, at the elevation of Dor, one; The king of the Goyim of Gilgal, one;

mbreti i Dorit, mbi lartësinë e Dorit, një; mbreti i popujve të Gilgalit, një;

24 T he king of Tirzah, one; all the kings thirty and one.

mbreti i Tirtsahut, një. Gjithsej tridhjetë e një mbretër.