1 S ing, ye righteous, in Jehovah, For upright ones praise comely.
Ngazëlloni, o njerëz të drejtë, tek Zoti; lëvdimi u shkon për shtat njerëzve të drejtë.
2 G ive ye thanks to Jehovah with a harp, With psaltery of ten strings sing praise to Him,
Kremtojeni Zotin me qeste; këndojini atij me harpën me dhjetë tela.
3 S ing ye to Him a new song, Play skilfully with shouting.
Këndojini një kantik të ri, bjerini me mjeshtëri veglës dhe brohoritni.
4 F or upright the word of Jehovah, And all His work in faithfulness.
Sepse fjala e Zotit është e drejtë dhe të gjithë veprat e tij janë bërë me saktësi.
5 L oving righteousness and judgment, Of the kindness of Jehovah is the earth full.
Ai e do drejtësinë dhe barazinë; toka është e mbushur nga mirësitë e Zotit.
6 B y the word of Jehovah The heavens have been made, And by the breath of His mouth all their host.
Qiejtë u bënë me anë të fjalës së Zotit dhe tërë ushtria e tyre me anë të frymës së gojës së tij.
7 G athering as a heap the waters of the sea, Putting in treasuries the depths.
Ai mblodhi ujërat në një tog dhe vendosi thellësitë e tyre të mëdha si rezervuare.
8 A fraid of Jehovah are all the earth, Of Him are all the inhabitants of the world afraid.
Tërë toka le të ketë frikë nga Zoti dhe le të dridhen para tij tërë banorët e botës.
9 F or He hath said, and it is, He hath commanded, and it standeth.
Sepse ai foli dhe gjëja u bë; ai udhëroi dhe gjëja u shfaq.
10 J ehovah made void the counsel of nations, He disallowed the thoughts of the peoples.
Zoti e bën të dështojë planin e kombeve dhe asgjeson synimet e popujve.
11 T he counsel of Jehovah to the age standeth, The thoughts of His heart to all generations.
Plani i Zotit mbetet përjetë dhe qëllimet e zemrës së tij për çdo brez.
12 O the happiness of the nation whose God Jehovah, Of the people He did choose, For an inheritance to Him.
Lum ai komb që ka Perëndinë Zotin; lum populli që ai ka zgjedhur për trashëgim të tij.
13 F rom the heavens hath Jehovah looked, He hath seen all the sons of men.
Zoti shikon nga qielli; ai shikon tërë bijtë e njerëzve.
14 F rom the fixed place of His dwelling, He looked unto all inhabitants of the earth;
Nga vendi i banimit të tij ai këqyr tërë banorët e tokës.
15 W ho is forming their hearts together, Who is attending unto all their works.
Ai e ka formuar zemrën e të gjithëve, që kupton tërë veprat e tyre.
16 T he king is not saved by the multitude of a force. A mighty man is not delivered, By abundance of power.
Mbreti nuk shpëtohet nga një ushtri e madhe; trimi nuk shpëton për shkak të forcës së tij të madhe.
17 A false thing the horse for safety, And by the abundance of his strength He doth not deliver.
Kali është një shpresë e kotë shpëtimi, dhe me forcën e tij të madhe nuk mund të shpëtojë asnjeri nga rreziku.
18 L o, the eye of Jehovah to those fearing Him, To those waiting for His kindness,
Ja, syri i Zotit është mbi ata që kanë frikë para tij, mbi ata që shpresojnë në mirësinë e tij,
19 T o deliver from death their soul, And to keep them alive in famine.
për ta çliruar shpirtin e tyre nga vdekja dhe për t’i mbajtur të gjallë në kohë urie.
20 O ur soul hath waited for Jehovah, Our help and our shield He,
Shpirti ynë pret Zotin; ai është ndihma jonë dhe mburoja jonë.
21 F or in Him doth our heart rejoice, For in His holy name we have trusted.
Po, zemra jonë do të gëzohet tek ai, sepse kemi besim, në emrin e tij të shenjtë.
22 L et Thy kindness, O Jehovah, be upon us, As we have waited for Thee!
Mirësia jote qoftë mbi ne, o Zot, sepse kemi pasur shpresë te ti.