1 Timothy 4 ~ 1 Timoteut 4

picture

1 A nd the Spirit expressly speaketh, that in latter times shall certain fall away from the faith, giving heed to seducing spirits and teachings of demons,

Dhe Fryma e thotë shkoqur se në kohët e fundit disa do ta mohojnë besimin, duke u vënë veshin frymëve gënjeshtare dhe doktrinave të demonëve,

2 i n hypocrisy speaking lies, being seared in their own conscience,

që flasin gënjeshtra me hipokrizi, të damkosur në ndërgjegjen e tyre,

3 f orbidding to marry -- to abstain from meats that God created to be received with thanksgiving by those believing and acknowledging the truth,

të cilët do të ndalojnë martesën dhe do të urdhërojnë të mos hani ushqimet që Perëndia i krijoi, të merren me falënderim nga ata që besojnë dhe e njohin të vërtetën.

4 b ecause every creature of God good, and nothing to be rejected, with thanksgiving being received,

Sepse çdo krijesë e Perëndisë është e mirë dhe asgjë s’është për t’u hedhur, nëse merret me falënderim,

5 f or it is sanctified through the word of God and intercession.

sepse është shenjtëruar nga fjala e Perëndisë dhe nga lutja.

6 T hese things placing before the brethren, thou shalt be a good ministrant of Jesus Christ, being nourished by the words of the faith, and of the good teaching, which thou didst follow after,

Duke ua propozuar këto gjëra vëllezërve, ti do të jesh një shërbyes i mirë i Jezu Krishtit, i ushqyer me fjalët e besimit dhe të mësimit të mirë, që ke kuptuar plotësisht.

7 a nd the profane and old women's fables reject thou, and exercise thyself unto piety,

Shmangu pra nga përrallat profane dhe të të vjetërve, edhe ushtrohu në perëndishmëri,

8 f or the bodily exercise is unto little profit, and the piety is to all things profitable, a promise having of the life that now is, and of that which is coming;

sepse ushtrimi i trupit është i dobishëm për pak gjë, kurse perëndishmëria është e dobishme për çdo gjë, sepse përmban premtimin e jetës së tashme dhe të asaj që do të vijë.

9 s tedfast the word, and of all acceptation worthy;

Kjo fjalë është e sigurt dhe e denjë për t’u pranuar në çdo mënyrë.

10 f or for this we both labour and are reproached, because we hope on the living God, who is Saviour of all men -- especially of those believing.

Për këtë, në fakt, ne po mundohemi dhe na shajnë, sepse kemi shpresuar në Perëndinë e gjallë, që është Shpëtimtari i gjithë njerëzve dhe sidomos i besimtarëve.

11 C harge these things, and teach;

Urdhëro këto gjëra dhe mëso këto gjëra.

12 l et no one despise thy youth, but a pattern become thou of those believing in word, in behaviour, in love, in spirit, in faith, in purity;

Askush të mos e shpërfillë moshën tënde të re, por bëhu shembull për besimtarët në fjalë, në sjellje, në dashuri, në Frymë, në besim dhe në dëlirësi.

13 t ill I come, give heed to the reading, to the exhortation, to the teaching;

Kushtoju leximit, këshillimit dhe mësimit derisa të vij unë.

14 b e not careless of the gift in thee, that was given thee through prophecy, with laying on of the hands of the eldership;

Mos e lër pas dore dhuntinë që është në ty, e cila të është dhënë me anë profecie, me vënien e duarve nga ana e pleqësisë.

15 o f these things be careful; in these things be, that thy advancement may be manifest in all things;

Kujdesu për këto gjëra dhe kushtoju atyre tërësisht, që përparimi yt të jetë i dukshëm për të gjithë.

16 t ake heed to thyself, and to the teaching; remain in them, for this thing doing, both thyself thou shalt save, and those hearing thee.

Ruaje veten tënde dhe mësimin, qëndro në këto gjëra, sepse, duke vepruar kështu, do të shpëtosh veten dhe ata që të dëgjojnë.