1 A nd the Spirit expressly speaketh, that in latter times shall certain fall away from the faith, giving heed to seducing spirits and teachings of demons,
Дух ясно говорит о том, что в последние времена некоторые оставят веру, будут следовать духам лжи и учениям демонов.
2 i n hypocrisy speaking lies, being seared in their own conscience,
Такие учения придут через лицемерие лжецов с совестью, клейменной каленым железом,
3 f orbidding to marry -- to abstain from meats that God created to be received with thanksgiving by those believing and acknowledging the truth,
которые запрещают людям жениться, запрещают употреблять те или иные виды пищи, созданной Богом для того, чтобы верующие и знающие истину ели с благодарностью.
4 b ecause every creature of God good, and nothing to be rejected, with thanksgiving being received,
Все сотворенное Богом хорошо, и все, что принимается с благодарностью, не должно отвергаться,
5 f or it is sanctified through the word of God and intercession.
потому что оно освящается словом Бога и молитвой.
6 T hese things placing before the brethren, thou shalt be a good ministrant of Jesus Christ, being nourished by the words of the faith, and of the good teaching, which thou didst follow after,
Если ты, Тимофей, будешь говорить об этом братьям, то будешь хорошим служителем Христа Иисуса, питаемым словами веры и здравого учения, которому ты последовал.
7 a nd the profane and old women's fables reject thou, and exercise thyself unto piety,
Не трать время на безбожные россказни, пристойные разве что старухам, а развивай в себе благочестие.
8 f or the bodily exercise is unto little profit, and the piety is to all things profitable, a promise having of the life that now is, and of that which is coming;
Есть определенная польза в физических упражнениях, но благочестие полезно во всем, ведь оно обещает жизнь и в настоящем, и в будущем.
9 s tedfast the word, and of all acceptation worthy;
Это слово верно и заслуживает принятия.
10 f or for this we both labour and are reproached, because we hope on the living God, who is Saviour of all men -- especially of those believing.
Ради этого мы и трудимся, и ведем борьбу, потому что надеемся на живого Бога, Спасителя всех людей, а особенно тех, кто верен Ему.
11 C harge these things, and teach;
Этого требуй от людей и этому учи их.
12 l et no one despise thy youth, but a pattern become thou of those believing in word, in behaviour, in love, in spirit, in faith, in purity;
Не позволяй никому смотреть на тебя с пренебрежением из-за твоей молодости. Будь для верных примером в словах, в жизни, любви, вере и чистоте.
13 t ill I come, give heed to the reading, to the exhortation, to the teaching;
Пока я не приду, занимайся чтением, проповедью, учительством.
14 b e not careless of the gift in thee, that was given thee through prophecy, with laying on of the hands of the eldership;
Не пренебрегай даром, который был дан тебе через пророчество с возложением рук руководителей церкви.
15 o f these things be careful; in these things be, that thy advancement may be manifest in all things;
Будь усерден в твоем служении, отдавайся ему полностью, чтобы все видели твой успех.
16 t ake heed to thyself, and to the teaching; remain in them, for this thing doing, both thyself thou shalt save, and those hearing thee.
Следи за собой и за тем, чему ты учишь. Будь верен этому учению, и если ты так будешь поступать, то спасешь и себя, и тех, кто слушает тебя.