1 D uhul spune limpede că, în vremurile din urmă, unii se vor îndepărta de la credinţă şi vor da atenţie duhurilor înşelătoare şi învăţăturilor demonilor.
Дух ясно говорит о том, что в последние времена некоторые оставят веру, будут следовать духам лжи и учениям демонов.
2 A ceste lucruri vin din ipocrizia mincinoşilor, a căror conştiinţă a fost însemnată cu fierul roşu.
Такие учения придут через лицемерие лжецов с совестью, клейменной каленым железом,
3 E i interzic căsătoria şi se abţin de la mâncărurile pe care le-a creat Dumnezeu pentru a fi primite cu mulţumire de către cei ce cred şi cunosc adevărul.
которые запрещают людям жениться, запрещают употреблять те или иные виды пищи, созданной Богом для того, чтобы верующие и знающие истину ели с благодарностью.
4 C ăci orice făptură creată de Dumnezeu este bună şi nimic nu trebuie respins, dacă este luat cu mulţumire,
Все сотворенное Богом хорошо, и все, что принимается с благодарностью, не должно отвергаться,
5 p entru că este sfinţit prin Cuvântul lui Dumnezeu şi prin rugăciune.
потому что оно освящается словом Бога и молитвой.
6 D acă-i vei învăţa pe fraţi aceste lucruri, vei fi un bun slujitor al lui Cristos Isus, fiind hrănit astfel de cuvintele credinţei şi ale bunei învăţături pe care ai urmat-o îndeaproape.
Если ты, Тимофей, будешь говорить об этом братьям, то будешь хорошим служителем Христа Иисуса, питаемым словами веры и здравого учения, которому ты последовал.
7 F ereşte-te de basmele lumeşti şi băbeşti! Disciplinează-te în ce priveşte evlavia!
Не трать время на безбожные россказни, пристойные разве что старухам, а развивай в себе благочестие.
8 C ăci disciplinarea trupului este de puţin folos, dar evlavia este de folos în toate, fiindcă ea are promisiunea vieţii de acum şi a celei care va să vină.
Есть определенная польза в физических упражнениях, но благочестие полезно во всем, ведь оно обещает жизнь и в настоящем, и в будущем.
9 A cest cuvânt este vrednic de încredere şi pe deplin vrednic să fie primit.
Это слово верно и заслуживает принятия.
10 C ăci pentru aceasta trudim şi ne luptăm, fiindcă ne-am pus nădejdea în Dumnezeul cel Viu, Care este Mântuitorul tuturor oamenilor, mai ales al celor credincioşi.
Ради этого мы и трудимся, и ведем борьбу, потому что надеемся на живого Бога, Спасителя всех людей, а особенно тех, кто верен Ему.
11 P orunceşte şi învaţă aceste lucruri!
Этого требуй от людей и этому учи их.
12 N imeni să nu-ţi dispreţuiască tinereţea, ci fii un exemplu pentru credincioşi în vorbire, în comportament, în dragoste, în credinţă, în curăţie.
Не позволяй никому смотреть на тебя с пренебрежением из-за твоей молодости. Будь для верных примером в словах, в жизни, любви, вере и чистоте.
13 P ână când voi veni eu, dă atenţie citirii, încurajării şi învăţăturii!
Пока я не приду, занимайся чтением, проповедью, учительством.
14 S ă nu neglijezi darul care este în tine, care ţi-a fost dat prin profeţie, după ce cei din sfatul bătrânilor şi-au pus mâinile peste tine.
Не пренебрегай даром, который был дан тебе через пророчество с возложением рук руководителей церкви.
15 P ractică aceste lucruri şi dedică-te lor, pentru ca progresul tău să fie văzut de toţi!
Будь усерден в твоем служении, отдавайся ему полностью, чтобы все видели твой успех.
16 F ii atent la tine însuţi şi la învăţătura pe care o dai! Stăruie în aceste lucruri, pentru că, făcând aceasta, te vei salva pe tine şi pe cei ce te ascultă!
Следи за собой и за тем, чему ты учишь. Будь верен этому учению, и если ты так будешь поступать, то спасешь и себя, и тех, кто слушает тебя.