1 Cronici 1 ~ 1-я Паралипоменон 1

picture

1 A dam, Set, Enoş,

Адам, Сиф, Енос,

2 C henan, Mahalalel, Iared,

Каинан, Малелеил, Иаред,

3 E noh, Metuşelah, Lameh,

Енох, Мафусал, Ламех,

4 N oe, Sem, Ham şi Iafet. Urmaşii lui Iafet

Ной и его сыновья Сим, Хам, Иафет. Потомки Иафета (Быт. 10: 2-4)

5 F iii lui Iafet au fost: Gomer, Magog, Madai, Iavan, Tubal, Meşek şi Tiras.

Сыновья Иафета: Гомер, Магог, Мадай, Иаван, Тувал, Мешех и Тирас.

6 F iii lui Gomer au fost: Aşchenaz, Rifat şi Togarma.

Сыновья Гомера: Ашкеназ, Рифат, Тогарма.

7 F iii lui Iavan au fost: Elişa, Tarşiş, Chitim şi Rodanim. O selecţie a urmaşilor lui Ham

Сыновья Иавана: Элиша, Таршиш, Киттим и Роданим. Потомки Хама (Быт. 10: 6-20)

8 F iii lui Ham au fost: Cuş, Miţrayim, Put şi Canaan.

Сыновья Хама: Куш, Мицраим, Пут и Ханаан.

9 F iii lui Cuş au fost: Seba, Havila, Sabta, Rama şi Sabteca. Fiii lui Rama au fost: Şeba şi Dedan.

Сыновья Куша: Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Сыновья Раамы: Шева и Дедан.

10 L ui Cuş i s-a născut Nimrod. Acesta a ajuns un om puternic pe pământ.

Куш был отцом Нимрода, который стал первым на земле могучим воином.

11 D in Miţrayim provin ludiţii, anamiţii, lehabiţii, naftuhiţii,

Мицраим был отцом лудеев, анамеев, легавеев, нафтухеев,

12 p atrusiţii, casluhiţii şi caftoriţii; din casluhiţi provin filistenii.

патрусеев, каслухеев (от которых произошли филистимляне) и кафтореев.

13 L ui Canaan i s-a născut Sidon, întâiul său născut, şi Het;

Ханаан был отцом Сидона, его первенца, Хетта,

14 d in el provin şi iebusiţii, amoriţii, ghirgasiţii,

Иевусея, Аморрея, Гергесея,

15 h iviţii, archiţii, siniţii,

Хивея, Аркея, Синея,

16 a rvadiţii, ţemariţii şi hamatiţii. Urmaşii lui Sem

Арвадея, Цемарея, Хамафея. Потомки Сима (Быт. 10: 21-29; 11: 10-26)

17 F iii lui Sem au fost: Elam, Asur, Arpahşad, Lud, iar urmaşii lui Aram: Uţ, Hul, Gheter şi Meşek.

Сыновья Сима: Елам, Ашшур, Арпахшад, Луд, Арам. Сыновья Арама: Уц, Хул, Гетер, Мешех.

18 L ui Arpahşad i s-a născut Şelah, iar lui Şelah i s-a născut Eber.

Арпахшад был отцом Шелаха, а Шелах – отцом Евера.

19 L ui Eber i s-au născut doi fii: numele unuia era Peleg, pentru că în timpul vieţii lui a fost împărţit pământul, iar numele fratelui său era Ioktan.

У Евера родилось двое сыновей: одного звали Пелег (потому что в его дни земля была разделена), а его брата – Иоктан.

20 L ui Ioktan i s-au născut Almodad, Şelef, Haţar-Mavet, Iarah,

Иоктан был отцом Алмодада, Шалефа, Хацармавета, Иераха,

21 H adoram, Uzal, Dikla,

Гадорама, Узала, Диклы,

22 E val, Abimael, Şeba,

Евала, Авимаила, Шевы,

23 O fir, Havila şi Iobab. Toţi aceştia au fost fiii lui Ioktan. Genealogia lui Avraam

Офира, Хавилы и Иовава. Все они были сыновьями Иоктана.

24 S em, Arpahşad, Şelah,

Сим, Арпахшад, Шелах;

25 E ber, Peleg, Reu,

Евер, Пелег, Реу;

26 S erug, Nahor, Terah şi

Серуг, Нахор, Терах;

27 A vram sau Avraam. Urmaşii lui Avraam

Аврам ( позже он был назван Авраамом). Сыновья Авраама

28 F iii lui Avraam au fost Isaac şi Ismael.

Сыновья Авраама: Исаак и Измаил. Потомки Авраама от Агари (Быт. 25: 12-16)

29 I ată care sunt genealogiile lor: Nebaiot, întâiul născut al lui Ismael, Chedar, Adbeel, Mibsam,

Вот их родословия: первенец Измаила Невайот, Кедар, Адбеел, Мивсам,

30 M işma, Duma, Masa, Hadad, Tema,

Мишма, Дума, Масса, Хадад, Тема,

31 I etur, Nafiş şi Chedma. Aceştia au fost fiii lui Ismael.

Иетур, Нафиш и Кедма. Это сыновья Измаила. Потомки Авраама от Хеттуры (Быт. 25: 1-4)

32 F iii pe care i-a născut Chetura, ţiitoarea lui Avraam, au fost: Zimran, Iokşan, Medan, Midian, Işbak şi Şuah. Lui Iokşan i s-au născut Şeba şi Dedan.

Сыновья, которых родила Хеттура, наложница Авраама: Зимран, Иокшан, Медан, Мадиан, Ишбак и Шуах. Сыновья Иокшана: Шева и Дедан.

33 F iii lui Midian au fost: Efa, Efer, Hanoh, Abida şi Eldaa. Toţi aceştia au fost urmaşii Cheturei.

Сыновья Мадиана: Ефа, Ефер, Ханох, Авида, Елдага – все они потомки Хеттуры. Потомки Авраама от Сарры

34 L ui Avraam i s-a născut Isaac. Fiii lui Isaac au fost Esau şi Israel. Urmaşii lui Esau

Авраам был отцом Исаака. Сыновья Исаака: Исав и Израиль. Потомки Исава (Быт. 36: 10-14)

35 F iii lui Esau au fost: Elifaz, Reuel, Ieuş, Ialam şi Korah.

Сыновья Исава: Елифаз, Рагуил, Иеуш, Ялам, и Корах.

36 F iii lui Elifaz au fost: Teman, Omar, Ţefo, Gatam, Chenaz; din Timna s-a născut Amalek.

Сыновья Елифаза: Теман, Омар, Цефо, Гатам, Кеназ, от Тимны – Амалик.

37 F iii lui Reuel au fost: Nahat, Zerah, Şama şi Miza. Urmaşii lui Seir

Сыновья Рагуила: Нахат, Зерах, Шамма и Миза. Исконные жители Эдома (Быт. 36: 20-28)

38 F iii lui Seir au fost: Lotan, Şobal, Ţivon, Ana, Dişon, Eţer şi Dişan.

Сыновья Сеира: Лотан, Шовал, Цивеон, Ана, Дишон, Ецер и Дишан.

39 F iii lui Lotan au fost Hori şi Homam. Sora lui Lotan a fost Timna.

Сыновья Лотана: Хори, Гомам. Сестрой Лотана была Тимна.

40 F iii lui Şobal au fost: Alvan, Manahat, Ebal, Şefo şi Onam. Fiii lui Ţivon au fost: Aia şi Ana.

Сыновья Шовала: Алеан, Манахат, Евал, Шефо и Онам. Сыновья Цивеона: Аиа и Ана.

41 F iul lui Ana a fost Dişon. Fiii lui Dişon au fost: Hemdan, Eşban, Itran şi Cheran.

Сын Аны: Дишон. Сыновья Дишона: Хемдан, Эшбан, Ифран и Херан.

42 F iii lui Eţer au fost: Bilhan, Zaavan şi Iaakan. Fiii lui Dişan au fost Uţ şi Aran. Dinastia edomită

Сыновья Ецера: Билган, Зааван и Акан. Сыновья Дишана: Уц и Аран. Правители Эдома (Быт. 36: 31-43)

43 R egii care au domnit în Edom, înainte ca vreun rege să domnească peste Israel, au fost: Bela, fiul lui Beor; numele cetăţii sale era Dinhaba.

Вот цари, которые правили в Эдоме еще до того, как в Израиле появились цари: Бела, сын Беора, чей город назывался Дингава.

44 C ând Bela a murit, Iobab, fiul lui Zerah, din Boţra, a domnit în locul lui.

После смерти Белы царем вместо него стал Иовав, сын Зераха, из Боцры.

45 C ând Iobab a murit, Huşam, din ţara temaniţilor, a domnit în locul lui.

После смерти Иовава царем вместо него стал Хушам из страны теманитян.

46 C ând Huşam a murit, Hadad, fiul lui Bedad, cel care i-a învins pe midianiţi la Moab, a domnit în locul lui; numele cetăţii sale era Avit.

После смерти Хушама царем вместо него стал Гадад, сын Бедада, который разбил мадианитян в земле Моава. Его город назывался Авит.

47 C ând Hadad a murit, Samla, din Masreka, a domnit în locul lui.

После смерти Гадада царем вместо него стал Самла из Масреки.

48 C ând Samla a murit, Saul din Rehobotul de lângă râu a domnit în locul lui.

После смерти Самлы царем вместо него стал Саул из Реховота-на-Реке.

49 C ând Saul a murit, Baal-Hanan, fiul lui Acbor, a domnit în locul lui.

После смерти Саула царем вместо него стал Баал-Ханан, сын Ахбора.

50 C ând Baal-Hanan a murit, Hadad a domnit în locul lui; numele cetăţii sale era Pau. Numele soţiei sale era Mehetabeel, fiica lui Matred, fiica lui Me-Zahab.

После смерти Баал-Ханана царем вместо него стал Гадад. Его город назывался Пау, а имя его жены было Мегетавеель; она была дочерью Матреда, внучкой Мезагава.

51 H adad însă a murit şi el. Căpeteniile Edomului au fost: căpetenia Timna, căpetenia Alva, căpetenia Ietet,

Потом умер и Гадад. Вождями Эдома были: Тимна, Алва, Иетет,

52 c ăpetenia Oholibama, căpetenia Ela, căpetenia Pinon,

Оливема, Эла, Пинон,

53 c ăpetenia Chenaz, căpetenia Teman, căpetenia Mibţar,

Кеназ, Теман, Мивцар,

54 c ăpetenia Magdiel şi căpetenia Iram. Acestea au fost căpeteniile Edomului.

Магдиил, Ирам. Это вожди Эдома.