1 A dam, Set, Enoş,
Адам, Сит, Енос,
2 C henan, Mahalalel, Iared,
Каинан, Маалалеил, Яред,
3 E noh, Metuşelah, Lameh,
Енох, Матусал, Ламех,
4 N oe, Sem, Ham şi Iafet. Urmaşii lui Iafet
Ное, Сим, Хам и Яфет.
5 F iii lui Iafet au fost: Gomer, Magog, Madai, Iavan, Tubal, Meşek şi Tiras.
Яфетови синове: Гомер, Магог, Мадай, Яван, Тувал, Мосох, и Тирас;
6 F iii lui Gomer au fost: Aşchenaz, Rifat şi Togarma.
а Гомерови синове: Асханаз, Дифат {В Бит. 10: 3, Рифат.}, и Тогарма;
7 F iii lui Iavan au fost: Elişa, Tarşiş, Chitim şi Rodanim. O selecţie a urmaşilor lui Ham
а Яванови синове: Елиса, Тарсис, Китим и Родамим {В Бит. 10: 4, Доданим.}.
8 F iii lui Ham au fost: Cuş, Miţrayim, Put şi Canaan.
Хамови синове: Хус, Мицраим, Фут и Ханаан;
9 F iii lui Cuş au fost: Seba, Havila, Sabta, Rama şi Sabteca. Fiii lui Rama au fost: Şeba şi Dedan.
а Хусови синове: Сева, Евила, Савта, Раама и Савтека; а Раамови синове: Шева и Дедан.
10 L ui Cuş i s-a născut Nimrod. Acesta a ajuns un om puternic pe pământ.
И Хус роди Нимрода; той пръв стана силен на земята;
11 D in Miţrayim provin ludiţii, anamiţii, lehabiţii, naftuhiţii,
а Мицраим роди лудимите, анамимите, леавимите, нафтухимите,
12 p atrusiţii, casluhiţii şi caftoriţii; din casluhiţi provin filistenii.
патрусимите, каслухимите (от които произлязоха филистимците), и кафторимите;
13 L ui Canaan i s-a născut Sidon, întâiul său născut, şi Het;
а Ханаан роди първородния си Сидон и Хета,
14 d in el provin şi iebusiţii, amoriţii, ghirgasiţii,
и евусейците, аморейците, гергесейците,
15 h iviţii, archiţii, siniţii,
евейците, арукейците, асенейците,
16 a rvadiţii, ţemariţii şi hamatiţii. Urmaşii lui Sem
арвадците, цемарейците и аматейците.
17 F iii lui Sem au fost: Elam, Asur, Arpahşad, Lud, iar urmaşii lui Aram: Uţ, Hul, Gheter şi Meşek.
Симови синове: Елам, Асур, Арфаксад, Луд и Арам; а <Арамови синове:> Уз, Ул, Гетер и Мосох {В Бит. 10: 23, Маш.};
18 L ui Arpahşad i s-a născut Şelah, iar lui Şelah i s-a născut Eber.
а Арфаксад роди Сала, а Сала роди Евера.
19 L ui Eber i s-au născut doi fii: numele unuia era Peleg, pentru că în timpul vieţii lui a fost împărţit pământul, iar numele fratelui său era Ioktan.
И на Евера се родиха два сина: името на единия бе Фалек {Т.е., Разделение.}, защото в неговите дни се разпредели земята; а името на брата му бе Иоктан.
20 L ui Ioktan i s-au născut Almodad, Şelef, Haţar-Mavet, Iarah,
А Иоктан роди Алмодада, Шалефа, Хацармавета, Яраха,
21 H adoram, Uzal, Dikla,
Адорама, Узала, Дикла,
22 E val, Abimael, Şeba,
Гевала {В Бит. 10: 28, Овала.}, Авимаила, Шева,
23 O fir, Havila şi Iobab. Toţi aceştia au fost fiii lui Ioktan. Genealogia lui Avraam
Офира, Евила и Иовава; всички тия бяха Иоктанови синове.
24 S em, Arpahşad, Şelah,
Сим, Арфаксад, Сала,
25 E ber, Peleg, Reu,
Евер, Фалек, Рагав,
26 S erug, Nahor, Terah şi
Серух, Нахор, Тара,
27 A vram sau Avraam. Urmaşii lui Avraam
Аврам, който е и Авраам,
28 F iii lui Avraam au fost Isaac şi Ismael.
А Авраамови синове: Исаак и Исмаил.
29 I ată care sunt genealogiile lor: Nebaiot, întâiul născut al lui Ismael, Chedar, Adbeel, Mibsam,
Ето техните поколения: първородният на Исмаила, Наваиот; после Кидар, Адвеил, Мавсам,
30 M işma, Duma, Masa, Hadad, Tema,
Масма, Дума, Маса, Адад, Тема,
31 I etur, Nafiş şi Chedma. Aceştia au fost fiii lui Ismael.
Етур, Нафис и Кедма; тия бяха Исмаиловите синове.
32 F iii pe care i-a născut Chetura, ţiitoarea lui Avraam, au fost: Zimran, Iokşan, Medan, Midian, Işbak şi Şuah. Lui Iokşan i s-au născut Şeba şi Dedan.
А ето синовете на Авраамовата наложница Хетура: тя роди Земрана, Иоксана, Мадана, Мадиама, Есвока и Шуаха; а Иоксанови синове: Шева и Дедан;
33 F iii lui Midian au fost: Efa, Efer, Hanoh, Abida şi Eldaa. Toţi aceştia au fost urmaşii Cheturei.
а Мадиамови синове: Гефа, Ефер, Енох, Авида и Елдага; всички тия бяха потомци на Хетура.
34 L ui Avraam i s-a născut Isaac. Fiii lui Isaac au fost Esau şi Israel. Urmaşii lui Esau
И Авраам роди Исаака: а Исааковите синове бяха Исав и Израил,
35 F iii lui Esau au fost: Elifaz, Reuel, Ieuş, Ialam şi Korah.
Исавови синове: Елифаз, Рагуил, Еус, Еглом и Корей;
36 F iii lui Elifaz au fost: Teman, Omar, Ţefo, Gatam, Chenaz; din Timna s-a născut Amalek.
а Елифазови синове: Теман, Омар, Сефи {В Бит. 36: 11, Сефо.}, Готом, Кенез, Тамна и Амалик;
37 F iii lui Reuel au fost: Nahat, Zerah, Şama şi Miza. Urmaşii lui Seir
Рагуилови синове: Нахат, Зара, Сама и Миза.
38 F iii lui Seir au fost: Lotan, Şobal, Ţivon, Ana, Dişon, Eţer şi Dişan.
А Сиирови синове: Лотан, Совал, Севегон, Ана, Дисон, Асар и Дисан;
39 F iii lui Lotan au fost Hori şi Homam. Sora lui Lotan a fost Timna.
а Лотанови синове: Хори и Омам {В Бит. 36: 22, Емам.}; а сестра на Лотана бе Тамна;
40 F iii lui Şobal au fost: Alvan, Manahat, Ebal, Şefo şi Onam. Fiii lui Ţivon au fost: Aia şi Ana.
Совалови синове: Алиан {В Бит. 36: 23, Алван.}, Манахат, Гевал, Сефи {В Бит. 36: 23, Сефо.} и Онам; а Севегонови синове: Аиа и Ана:
41 F iul lui Ana a fost Dişon. Fiii lui Dişon au fost: Hemdan, Eşban, Itran şi Cheran.
Анов син, Дисон; а Дисонови синове: Амадан, Асван, Итрам и Харан;
42 F iii lui Eţer au fost: Bilhan, Zaavan şi Iaakan. Fiii lui Dişan au fost Uţ şi Aran. Dinastia edomită
Асарови синове: Валаан, Заван и Акан; Дисанови синове: Уз и Аран.
43 R egii care au domnit în Edom, înainte ca vreun rege să domnească peste Israel, au fost: Bela, fiul lui Beor; numele cetăţii sale era Dinhaba.
А ето царете, които царуваха в едомската земя, преди да се възцари цар над израилтяните: Вела Веоровият син; и името на града му бе Денава.
44 C ând Bela a murit, Iobab, fiul lui Zerah, din Boţra, a domnit în locul lui.
А като умря Вела, вместо него се възцари Иовав, Заровият син, от Восора.
45 C ând Iobab a murit, Huşam, din ţara temaniţilor, a domnit în locul lui.
А като умря Иовав, вместо него се възцари Хусам, от земята на теманците.
46 C ând Huşam a murit, Hadad, fiul lui Bedad, cel care i-a învins pe midianiţi la Moab, a domnit în locul lui; numele cetăţii sale era Avit.
А като умря Хусам, вместо него се възцари Адад Вададовият син, който порази мадиамците на моавското поле; и името на града му бе Авит.
47 C ând Hadad a murit, Samla, din Masreka, a domnit în locul lui.
А като умря Адад, вместо него се възцари Самла, от Масрека.
48 C ând Samla a murit, Saul din Rehobotul de lângă râu a domnit în locul lui.
А като умря Самла, вместо него се възцари Саул, от Роовот при Евфрат {Еврейски: Реката.}.
49 C ând Saul a murit, Baal-Hanan, fiul lui Acbor, a domnit în locul lui.
А като умря Саул, вместо него се възцари Вааланан, Аховоровият син.
50 C ând Baal-Hanan a murit, Hadad a domnit în locul lui; numele cetăţii sale era Pau. Numele soţiei sale era Mehetabeel, fiica lui Matred, fiica lui Me-Zahab.
А като умря Вааланан, вместо него се възцари Адад {В Бит. 36: 39 Адар.}; и името на града му бе Пау, а името на жена му Метавеил, дъщеря на Метреда, Мезаавова внука.
51 H adad însă a murit şi el. Căpeteniile Edomului au fost: căpetenia Timna, căpetenia Alva, căpetenia Ietet,
А като умря Адад, едомските първенци бяха: първенец Тамна, първенец Алия {В Бит. 36: 40 Алва.}, първенец Етет,
52 c ăpetenia Oholibama, căpetenia Ela, căpetenia Pinon,
първенец Оливема, първенец Ила, първенец Финон,
53 c ăpetenia Chenaz, căpetenia Teman, căpetenia Mibţar,
първенец Кенез, първенец Теман, първенец Мивсар,
54 c ăpetenia Magdiel şi căpetenia Iram. Acestea au fost căpeteniile Edomului.
първенец Магедиил и първенец Ирам. Тия бяха едомските първенци.