1 C ând a ieşit Israel din Egipt şi Casa lui Iacov – din poporul cu limbă încâlcită,
(По слав. 113). Когато излезе Израил из Египет, Якововият дом из люде другоезични,
2 I uda a devenit Lăcaşul Lui cel sfânt şi Israel – tărâmul stăpânirii Lui.
Юда стана светилище <на Бога>, Израил Негово владение.
3 M area a văzut şi a fugit, Iordanul s-a dat înapoi,
Морето видя и побягна; Иордан се възвърна назад;
4 m unţii au sărit ca nişte berbeci şi dealurile – ca nişte miei.
Планините се разиграха като овни, Хълмовете като агнета.
5 C e ai, mare, de fugi? Iordane, de ce dai înapoi?
Що ти стана, море, та си побягнало? <На тебе> Иордане, та си се върнал назад?
6 M unţilor, de ce săriţi ca nişte berbeci, şi voi, dealurilor, ca nişte miei?
<На вас> планини, та се разиграхте като овни? <На вас> хълмове - като агнета?
7 C utremură-te, pământule, înaintea Stăpânului, înaintea Dumnezeului lui Iacov,
Трепери, земьо, от присъствието Господно, От присъствието на Якововия Бог,
8 C el Care transformă stânca în iaz şi cremenea – în izvoare de apă!
Който превърна канарата във воден поток, Кременливия камък във воден извор.