1 M ulţumiţi-I Domnului, căci este bun, căci veşnică-I este îndurarea!
(По слав. 117). Славете Господа, защото е благ, Защото Неговата милост <трае> до века.
2 I srael să zică: „Veşnică-I este îndurarea!“
Нека каже сега Израил, Че Неговата милост <трае> до века.
3 C asa lui Aaron să zică: „Veşnică-I este îndurarea!“
Нека каже сега Аароновият дом, Че Неговата милост трае до века.
4 C ei ce se tem de Domnul să zică: „Veşnică-I este îndurarea!“
Нека кажат сега ония, които се боят от Господа, Че Неговата милост <трае> до века.
5 Î n mijlocul necazului L-am chemat pe Domnul şi Domnul mi-a răspuns şi m-a scos la loc larg.
В притеснението си призовах Господа; Господ ме послуша и <ме постави> на широко място.
6 D omnul este de partea mea; de aceea nu mă voi teme. Ce-mi poate face un om?!
Господ е откъм мене; няма да се убоя; Що може да ми стори човек?
7 D omnul este de partea mea; El este ajutorul meu. De aceea voi privi triumfător la cei ce mă urăsc.
Господ е откъм мене между помощниците ми; Затова ще видя <повалянето> на ненавистниците си.
8 M ai bine să cauţi scăparea la Domnul, decât să te încrezi în om.
По-добре да се надява някой на Господа, А не да уповава на човека.
9 M ai bine să cauţi scăparea la Domnul, decât să te încrezi în cei mari.
По-добре да се надява някой на Господа, А не да уповава на князе.
10 T oate neamurile mă înconjurau, dar le-am nimicit în Numele Domnului.
Всичките народи ме обиколиха; <Но> в името Господно ще ги отсека.
11 M ă încercuiau, da, mă împresurau, dar le-am respins în Numele Domnului.
Обиколиха ме, да! обиколиха ме; <Но> в името Господно ще ги отсека.
12 M ă împresurau ca nişte albine, dar au fost stinse ca un foc de paie: le-am respins în Numele Domnului.
Обиколиха ме като пчели, <но> угаснаха като огън от тръни; <Защото> в името Господно ще ги отсека.
13 E ram împins cu putere, ca să cad, dar Domnul m-a ajutat.
Ти, <враже>, ме тласна силно за да падна; Но Господ ми помогна.
14 D omnul este tăria şi cântarea mea; El a devenit mântuirea mea.
Сила моя и песен моя е Господ, И Той ми стана избавител,
15 S trigăte de bucurie şi de izbăvire se înalţă din corturile celor drepţi; dreapta Domnului aduce izbânda.
Глас на радост и на избавление <се чува> в шатрите на праведните; Десницата Господна върши храбри дела.
16 D reapta Domnului este înălţată; dreapta Domnului aduce izbânda.
Десницата Господна се издигна; Десницата Господна върши храбри дела.
17 N u voi muri, ci voi trăi şi voi povesti lucrările Domnului.
Аз няма да умра, но ще живея, И ще разказвам делата Господни.
18 D omnul m-a disciplinat aspru, dar nu m-a dat morţii.
Строго ме наказва Господ, Но на смърт не ме предаде.
19 D eschideţi-mi porţile dreptăţii, ca să intru să-L laud pe Domnul!
Отворете ми портите на правдата; Ще вляза в тях <и> ще прославя Господа.
20 A ceasta este poarta Domnului; cei drepţi intră pe ea.
Това са Господните порти, В които ще влязат праведните.
21 T e voi lăuda, căci mi-ai răspuns şi mi-ai dat izbăvire.
Ще Те славословя, защото си ме послушал, И станал си ми избавител.
22 P iatra pe care au respins-o zidarii, a devenit piatra din capul unghiului.
Камъкът, който отхвърлиха зидарите, Стана глава на ъгъла,
23 D omnul a făcut acest lucru. El este o minune în ochii noştri.
От Господа е това, <И> чудно е в нашите очи.
24 A ceasta este ziua pe care Domnul a rânduit-o, pentru ca noi să ne veselim şi să ne bucurăm în ea.
Тоя е денят, който Господ е направил; Нека се радваме и се развеселим в Него.
25 D oamne, Te rugăm, mântuieşte-ne! Doamne, Te rugăm, dă-ne izbândă!
О Господи! избави, молим се; О Господи! молим се, изпрати благоденствие.
26 B inecuvântat este Cel Ce vine în Numele Domnului! Vă binecuvântăm din Casa Domnului.
Благословен <да бъде оня>, който иде в името Господно; Благославяме ви от дома Господен.
27 D omnul este Dumnezeu şi El ne luminează. Legaţi cu funii jertfa şi aduceţi-o până la coarnele altarului!
Господ е Бог, Който ни показва светлина; Приведете до роговете на олтара Вързаната с въжета жертва.
28 T u eşti Dumnezeul meu şi Te voi lăuda! Tu eşti Dumnezeul meu şi Te voi înălţa!
Ти си Бог мой, и ще Те славя; Боже мой, ще Те възвишавам.
29 M ulţumiţi-I Domnului, căci este bun, căci veşnică-I este îndurarea!
Славете Господа, защото е благ, Защото Неговата милост <трае> до века.