Psalmii 118 ~ Psalm 118

picture

1 M ulţumiţi-I Domnului, căci este bun, căci veşnică-I este îndurarea!

Give ye thanks to Jehovah, For good, for to the age His kindness.

2 I srael să zică: „Veşnică-I este îndurarea!“

I pray you, let Israel say, That, to the age His kindness.

3 C asa lui Aaron să zică: „Veşnică-I este îndurarea!“

I pray you, let the house of Aaron say, That, to the age His kindness.

4 C ei ce se tem de Domnul să zică: „Veşnică-I este îndurarea!“

I pray you, let those fearing Jehovah say, That, to the age His kindness.

5 Î n mijlocul necazului L-am chemat pe Domnul şi Domnul mi-a răspuns şi m-a scos la loc larg.

From the straitness I called Jah, Jah answered me in a broad place.

6 D omnul este de partea mea; de aceea nu mă voi teme. Ce-mi poate face un om?!

Jehovah for me, I do not fear what man doth to me.

7 D omnul este de partea mea; El este ajutorul meu. De aceea voi privi triumfător la cei ce mă urăsc.

Jehovah for me among my helpers, And I -- I look on those hating me.

8 M ai bine să cauţi scăparea la Domnul, decât să te încrezi în om.

Better to take refuge in Jehovah than to trust in man,

9 M ai bine să cauţi scăparea la Domnul, decât să te încrezi în cei mari.

Better to take refuge in Jehovah, Than to trust in princes.

10 T oate neamurile mă înconjurau, dar le-am nimicit în Numele Domnului.

All nations have compassed me about, In the name of Jehovah I surely cut them off.

11 M ă încercuiau, da, mă împresurau, dar le-am respins în Numele Domnului.

They have compassed me about, Yea, they have compassed me about, In the name of Jehovah I surely cut them off.

12 M ă împresurau ca nişte albine, dar au fost stinse ca un foc de paie: le-am respins în Numele Domnului.

They compassed me about as bees, They have been extinguished as a fire of thorns, In the name of Jehovah I surely cut them off.

13 E ram împins cu putere, ca să cad, dar Domnul m-a ajutat.

Thou hast sorely thrust me to fall, And Jehovah hath helped me.

14 D omnul este tăria şi cântarea mea; El a devenit mântuirea mea.

My strength and song Jah, And He is to me for salvation.

15 S trigăte de bucurie şi de izbăvire se înalţă din corturile celor drepţi; dreapta Domnului aduce izbânda.

A voice of singing and salvation, in the tents of the righteous, The right hand of Jehovah is doing valiantly.

16 D reapta Domnului este înălţată; dreapta Domnului aduce izbânda.

The right hand of Jehovah is exalted, The right hand of Jehovah is doing valiantly.

17 N u voi muri, ci voi trăi şi voi povesti lucrările Domnului.

I do not die, but live, And recount the works of Jah,

18 D omnul m-a disciplinat aspru, dar nu m-a dat morţii.

Jah hath sorely chastened me, And to death hath not given me up.

19 D eschideţi-mi porţile dreptăţii, ca să intru să-L laud pe Domnul!

Open ye to me gates of righteousness, I enter into them -- I thank Jah.

20 A ceasta este poarta Domnului; cei drepţi intră pe ea.

This the gate to Jehovah, The righteous enter into it.

21 T e voi lăuda, căci mi-ai răspuns şi mi-ai dat izbăvire.

I thank Thee, for Thou hast answered me, And art to me for salvation.

22 P iatra pe care au respins-o zidarii, a devenit piatra din capul unghiului.

A stone the builders refused Hath become head of a corner.

23 D omnul a făcut acest lucru. El este o minune în ochii noştri.

From Jehovah hath this been, It wonderful in our eyes,

24 A ceasta este ziua pe care Domnul a rânduit-o, pentru ca noi să ne veselim şi să ne bucurăm în ea.

This the day Jehovah hath made, We rejoice and are glad in it.

25 D oamne, Te rugăm, mântuieşte-ne! Doamne, Te rugăm, dă-ne izbândă!

I beseech Thee, O Jehovah, save, I pray Thee, I beseech Thee, O Jehovah, prosper, I pray Thee.

26 B inecuvântat este Cel Ce vine în Numele Domnului! Vă binecuvântăm din Casa Domnului.

Blessed he who is coming In the name of Jehovah, We blessed you from the house of Jehovah,

27 D omnul este Dumnezeu şi El ne luminează. Legaţi cu funii jertfa şi aduceţi-o până la coarnele altarului!

God Jehovah, and He giveth to us light, Direct ye the festal-sacrifice with cords, Unto the horns of the altar.

28 T u eşti Dumnezeul meu şi Te voi lăuda! Tu eşti Dumnezeul meu şi Te voi înălţa!

My God Thou, and I confess Thee, My God, I exalt Thee.

29 M ulţumiţi-I Domnului, căci este bun, căci veşnică-I este îndurarea!

Give ye thanks to Jehovah, For good, for to the age, His kindness!