1 I ată care au fost cetele urmaşilor lui Aaron. Fiii lui Aaron au fost: Nadab, Abihu, Elazar şi Itamar.
And to the sons of Aaron their courses: sons of Aaron Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar,
2 N adab şi Abihu au murit înaintea tatălui lor, fără să fi avut urmaşi, astfel că numai Elazar şi Itamar au slujit ca preoţi.
and Nadab dieth, and Abihu, in the presence of their father, and they had no sons, and Eleazar and Ithamar act as priests.
3 D avid i-a împărţit pe urmaşii acestora, punând ca supraveghetori peste slujbele lor pe Ţadok, dintre urmaşii lui Elazar, şi pe Ahimelek, dintre urmaşii lui Itamar.
And David distributeth them, and Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, according to their office in their service;
4 P rintre urmaşii lui Elazar s-au găsit mai multe căpetenii decât printre urmaşii lui Itamar, acestea fiind împărţite astfel: şaisprezece căpetenii ale familiilor urmaşilor lui Elazar şi opt căpetenii ale familiilor urmaşilor lui Itamar.
and there are found of the sons of Eleazar more for heads of the mighty men than of the sons of Ithamar; and they distribute them: Of the sons of Eleazar, heads for a house of fathers, sixteen; and of the sons of Ithamar, for a house of their fathers, eight.
5 I -au împărţit între ei prin tragere la sorţi, căci căpeteniile Lăcaşului şi căpeteniile lui Dumnezeu erau atât dintre urmaşii lui Elazar, cât şi dintre urmaşii lui Itamar.
And they distribute them, by lots, one with another, for princes of the sanctuary, and princes of God, have been of the sons of Eleazar, and of the sons of Ithamar.
6 S cribul Şemaia, fiul lui Netanel, unul dintre leviţi, i-a scris în prezenţa regelui, a conducătorilor, a preotului Ţadok, a lui Ahimelek, fiul lui Abiatar, şi a căpeteniilor familiilor preoţilor şi leviţilor; au ales o familie dintre urmaşii lui Elazar şi una dintre urmaşii lui Itamar.
And Shemaiah son of Nethaneel the scribe, of the Levites, writeth them before the king and the princes, and Zadok the priest, and Ahimelech son of Abiathar, and heads of the fathers, for priests and for Levites: one house of a father being taken possession of for Eleazar, and one being taken possession of for Ithamar.
7 P rimul sorţ a ieşit pentru Iehoiarib, al doilea pentru Iedaia,
And the first lot goeth out for Jehoiarib, for Jedaiah the second,
8 a l treilea pentru Harim, al patrulea pentru Seorim,
for Harim the third, for Seorim the fourth,
9 a l cincilea pentru Malchia, al şaselea pentru Miyamin,
for Malchijah the fifth, for Mijamin the sixth,
10 a l şaptelea pentru Hakoţ, al optulea pentru Abia,
for Hakkoz the seventh, for Abijah the eighth,
11 a l nouălea pentru Iosua, al zecelea pentru Şecania,
for Jeshuah the ninth, for Shecaniah the tenth,
12 a l unsprezecelea pentru Eliaşib, al doisprezecelea pentru Iachim,
for Eliashib the eleventh, for Jakim the twelfth,
13 a l treisprezecelea pentru Hupa, al paisprezecelea pentru Ieşebab,
for Huppah the thirteenth, for Jeshebeab the fourteenth,
14 a l cincisprezecelea pentru Bilga, al şaisprezecelea pentru Imer,
for Bilgah the fifteenth, for Immer the sixteenth,
15 a l şaptesprezecelea pentru Hezir, al optsprezecelea pentru Hapiţeţ,
for Hezir the seventeenth, for Aphses the eighteenth,
16 a l nouăsprezecelea pentru Petahia, al douăzecilea pentru Ezechiel,
for Pethahiah the nineteenth, for Jehezekel the twentieth,
17 a l douăzeci şi unulea pentru Iachin, al douăzeci şi doilea pentru Gamul,
for Jachin the one and twentieth, for Gamul the two and twentieth,
18 a l douăzeci şi treilea pentru Delaia şi al douăzeci şi patrulea pentru Maazia.
for Delaiah the three and twentieth, for Maaziah the four and twentieth.
19 A ceasta a fost ordinea în care aveau să facă slujba când intrau în Casa Domnului, potrivit hotărârilor date cu privire la ei prin Aaron, strămoşul lor, aşa cum i-a poruncit Domnul, Dumnezeul lui Israel. Alţi leviţi
These their appointments for their service, to come in to the house of Jehovah, according to their ordinance by the hand of Aaron their father, as Jehovah God of Israel, commanded them.
20 D intre ceilalţi urmaşi ai lui Levi au fost: dintre fiii lui Amram: Şubael; dintre fiii lui Şubael: Iehdeia;
And for the sons of Levi who are left: for sons of Amram, Shubael; for sons of Shubael: Jehdeiah.
21 d in Rehabia – dintre fiii lui Rehabia: căpetenia Işia;
For Rehabiah: for sons of Rehabiah, the head Ishshiah.
22 d intre iţhariţi: Şelomot; dintre fiii lui Şelomot: Iahat;
For the Izharite: Shelomoth; for sons of Shelomoth: Jahath.
23 f iii lui Hebron au fost: căpetenia Ieria, Amaria – al doilea, Iahaziel – al treilea, Iekamam – al patrulea;
And sons of Jeriah: Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
24 f iul lui Uziel a fost Mica; dintre fiii lui Mica: Şamir;
Sons of Uzziel: Michah; for sons of Michah: Shamir.
25 f ratele lui Mica a fost Işia; dintre fiii lui Işia: Zaharia;
A brother of Michah Ishshiah; for sons of Ishshiah: Zechariah;
26 f iii lui Merari au fost: Mahli şi Muşi; fiul lui Iaazia a fost Beno;
sons of Merari: Mahli and Mushi; sons of Jaaziah: Beno;
27 u rmaşii lui Merari au fost: din Iaazia – Beno, Şoham, Zacur şi Ivri;
sons of Merari: of Jaaziah: Beno, and Shoham, and Zaccur, and Ibri.
28 d in Mahli – Elazar, dar el nu a avut fii;
For Mahli: Eleazar, who had no sons;
29 d in Chiş – fiul lui Chiş: Ierahmeel;
for Kish: sons of Kish: Jerahmeel.
30 f iii lui Muşi au fost: Mahli, Eder şi Ierimot. Aceştia au fost urmaşi ai leviţilor, potrivit familiilor lor.
And sons of Mushi Mahli, and Eder, and Jerimoth; these sons of the Levites, for the house of their fathers,
31 Ş i ei, ca şi rudele lor, urmaşii lui Aaron, au aruncat sorţii în prezenţa regelui David, a lui Ţadok şi a lui Ahimelek, a căpeteniilor familiilor preoţilor şi leviţilor, atât pentru familiile celor mai în vârstă, cât şi pentru cele ale fraţilor lor mai mici.“
and they cast, they also, lots over-against their brethren the sons of Aaron, before David the king, and Zadok, and Ahimelech, and heads of the fathers, for priests and for Levites; the chief father over-against his younger brother.