1 A s turmas dos filhos de Arão foram estas: os filhos de Arão: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
And to the sons of Aaron their courses: sons of Aaron Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar,
2 M as Nadabe e Abiú morreram antes de seu pai, e não tiveram filhos; por isso Eleazar e Itamar exerciam o sacerdócio.
and Nadab dieth, and Abihu, in the presence of their father, and they had no sons, and Eleazar and Ithamar act as priests.
3 E Davi, juntamente com Zadoque, dos filhos de Eleazar, e com Aimeleque, dos filhos de Itamar, os distribuiu segundo os deveres do seu serviço.
And David distributeth them, and Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, according to their office in their service;
4 E acharam-se mais chefes dentre os filhos de Eleazar do que dentre os filhos de Itamar; e assim foram distribuídos: dos filhos de Eleazar, chefes das casas paternas, dezesseis; e dos filhos de Itamar, segundo as suas casas paternas, oito.
and there are found of the sons of Eleazar more for heads of the mighty men than of the sons of Ithamar; and they distribute them: Of the sons of Eleazar, heads for a house of fathers, sixteen; and of the sons of Ithamar, for a house of their fathers, eight.
5 A ssim foram distribuídos por sortes, tanto uns como os outros; porque havia príncipes do santuário e príncipes de Deus, tanto dentre os filhos de Eleazar, como dentre os filhos de Itamar.
And they distribute them, by lots, one with another, for princes of the sanctuary, and princes of God, have been of the sons of Eleazar, and of the sons of Ithamar.
6 E os registrou Semaías, filho de Netanel, o escrivão dentre os levitas, diante do rei, dos príncipes, de Zadoque, o sacerdote, de Aimeleque, filho de Abiatar, e dos chefes das casas paternas entre os sacerdotes e entre os levitas, tomando-se uma casa paterna para Eleazar, e outra para Itamar.
And Shemaiah son of Nethaneel the scribe, of the Levites, writeth them before the king and the princes, and Zadok the priest, and Ahimelech son of Abiathar, and heads of the fathers, for priests and for Levites: one house of a father being taken possession of for Eleazar, and one being taken possession of for Ithamar.
7 A ssim a primeira sorte saiu a Jeoiaribe, a segunda a Jedaías,
And the first lot goeth out for Jehoiarib, for Jedaiah the second,
8 a terceira a Harim, a quarta a Seorim,
for Harim the third, for Seorim the fourth,
9 a quinta a Malquias, a sexta a Miamim,
for Malchijah the fifth, for Mijamin the sixth,
10 a sétima a Hacoz, a oitava a Abias,
for Hakkoz the seventh, for Abijah the eighth,
11 a nona a Jesuá, a décima a Secanias,
for Jeshuah the ninth, for Shecaniah the tenth,
12 a undécima a Eliasibe, a duodécima a Jaquim,
for Eliashib the eleventh, for Jakim the twelfth,
13 a décima terceira a Hupá, a décima quarta a Jesebeabe,
for Huppah the thirteenth, for Jeshebeab the fourteenth,
14 a décima quinta a Bilga, a décima sexta a Imer,
for Bilgah the fifteenth, for Immer the sixteenth,
15 a décima sétima a Hezir, a décima oitava a Hapizes,
for Hezir the seventeenth, for Aphses the eighteenth,
16 a décima nona a Petaías, a vigésima a Jeezquel,
for Pethahiah the nineteenth, for Jehezekel the twentieth,
17 a vigésima primeira a Jaquim, a vigésima segunda a Gamul,
for Jachin the one and twentieth, for Gamul the two and twentieth,
18 a vigésima terceira a Delaías, a vigésima quarta a Maazias.
for Delaiah the three and twentieth, for Maaziah the four and twentieth.
19 E sta foi a distribuição deles no seu serviço, para entrarem na casa do Senhor, segundo lhes fora ordenado por Arão, seu pai, como o Senhor Deus de Israel lhe tinha mandado.
These their appointments for their service, to come in to the house of Jehovah, according to their ordinance by the hand of Aaron their father, as Jehovah God of Israel, commanded them.
20 D o restante dos filhos de Levi: dos filhos de Anrão, Subael; dos filhos de Subael, Jedeías.
And for the sons of Levi who are left: for sons of Amram, Shubael; for sons of Shubael: Jehdeiah.
21 Q uanto a Reabias: dos filhos de Reabias, Issijá o chefe;
For Rehabiah: for sons of Rehabiah, the head Ishshiah.
22 d os izaritas, Selomote; dos filhos de Selomote, Jaate;
For the Izharite: Shelomoth; for sons of Shelomoth: Jahath.
23 d os filhos de Hebrom: Jerias o chefe, Amarias o segundo, Jaaziel o terceiro, Jecameão o quarto;
And sons of Jeriah: Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
24 d os filhos de Uziel, Mica; dos filhos de Mica, Samir;
Sons of Uzziel: Michah; for sons of Michah: Shamir.
25 o irmão de Mica, Issijá; dos filhos de Issijá, Zacarias.
A brother of Michah Ishshiah; for sons of Ishshiah: Zechariah;
26 O s filhos de Merári, Mali e Musi; dos filhos de Jaazias, Beno;
sons of Merari: Mahli and Mushi; sons of Jaaziah: Beno;
27 o s filhos de Merári: de Jaazias: Beno, Soão, Zacur e Ibri;
sons of Merari: of Jaaziah: Beno, and Shoham, and Zaccur, and Ibri.
28 d e Mali, Eleazar; e este não teve filhos.
For Mahli: Eleazar, who had no sons;
29 Q uanto a Quis: dos filhos de Quis, Jerameel;
for Kish: sons of Kish: Jerahmeel.
30 e os filhos de Musi: Mali, Eder e Jerimote. Esses foram os filhos dos levitas, segundo as suas casas paternas.
And sons of Mushi Mahli, and Eder, and Jerimoth; these sons of the Levites, for the house of their fathers,
31 E stes também, como seus irmãos, os filhos de Arão, lançaram sortes diante do rei Davi, de Zadoque, de Aimeleque, e dos chefes das casas paternas entre os sacerdotes e entre os levitas; assim fizeram, tanto para o chefe de casa paterna, como para o seu irmão menor.
and they cast, they also, lots over-against their brethren the sons of Aaron, before David the king, and Zadok, and Ahimelech, and heads of the fathers, for priests and for Levites; the chief father over-against his younger brother.