1 O uve, Senhor, a justa causa; atende ao meu clamor; dá ouvidos ã minha oração, que não procede de lábios enganosos.
A Prayer of David. Hear, O Jehovah, righteousness, attend my cry, Give ear my prayer, without lips of deceit.
2 V enha de ti a minha sentença; atendam os teus olhos ã eqüidade.
From before thee my judgment doth go out; Thine eyes do see uprightly.
3 P rovas-me o coração, visitas-me de noite; examinas-me e não achas iniqüidade; a minha boca não transgride.
Thou hast proved my heart, Thou hast inspected by night, Thou hast tried me, Thou findest nothing; My thoughts pass not over my mouth.
4 Q uanto
As to doings of man, Through a word of Thy lips I have observed The paths of a destroyer;
5 O s meus passos apegaram-se
To uphold my goings in Thy paths, My steps have not slidden.
6 A ti, ó Deus, eu clamo, pois tu me ouvirás; inclina para mim os teus ouvidos, e ouve as minhas palavras.
I -- I called Thee, for Thou dost answer me, O God, incline Thine ear to me, hear my speech.
7 F aze maravilhosas as tuas beneficências, ó Salvador dos que ã tua destra se refugiam daqueles que se levantam contra eles.
Separate wonderfully Thy kindness, O Saviour of the confiding, By Thy right hand, from withstanders.
8 G uarda-me como ã menina do olho; esconde-me, ã sombra das tuas asas,
Keep me as the apple, the daughter of the eye; In shadow of Thy wings thou dost hide me.
9 d os ímpios que me despojam, dos meus inimigos mortais que me cercam.
From the face of the wicked who spoiled me. Mine enemies in soul go round against me.
10 E les fecham o seu coração; com a boca falam soberbamente.
Their fat they have closed up, Their mouths have spoken with pride:
11 A ndam agora rodeando os meus passos; fixam em mim os seus olhos para me derrubarem por terra.
`Our steps now have compassed;' Their eyes they set to turn aside in the land.
12 P arecem-se com o leão que deseja arrebatar a sua presa, e com o leãozinho que espreita em esconderijos.
His likeness as a lion desirous to tear, As a young lion dwelling in secret places.
13 L evanta-te, Senhor, detém-nos, derruba-os; livra-me dos ímpios, pela tua espada,
Arise, O Jehovah, go before his face, Cause him to bend. Deliver my soul from the wicked, Thy sword,
14 d os homens, pela tua mão, Senhor, dos homens do mundo, cujo quinhão está nesta vida. Enche-lhes o ventre da tua ira entesourada. Fartem-se dela os seus filhos, e dêem ainda os sobejos por herança aos seus pequeninos.
From men, Thy hand, O Jehovah, From men of the world, their portion in life, And Thy hidden things Thou fillest their belly, They are satisfied sons; And have left their abundance to their sucklings.
15 Q uanto a mim, em retidão contemplarei a tua face; eu me satisfarei com a tua semelhança quando acordar.
I -- in righteousness, I see Thy face; I am satisfied, in awaking, Thy form!