1 O uve, Senhor, a justa causa; atende ao meu clamor; dá ouvidos ã minha oração, que não procede de lábios enganosos.
Hear the right, O Jehovah, attend unto my cry; Give ear unto my prayer, that goeth not out of feigned lips.
2 V enha de ti a minha sentença; atendam os teus olhos ã eqüidade.
Let my sentence come forth from thy presence; Let thine eyes look upon equity.
3 P rovas-me o coração, visitas-me de noite; examinas-me e não achas iniqüidade; a minha boca não transgride.
Thou hast proved my heart; thou hast visited me in the night; Thou hast tried me, and findest nothing; I am purposed that my mouth shall not transgress.
4 Q uanto
As for the works of men, by the word of thy lips I have kept me from the ways of the violent.
5 O s meus passos apegaram-se
My steps have held fast to thy paths, My feet have not slipped.
6 A ti, ó Deus, eu clamo, pois tu me ouvirás; inclina para mim os teus ouvidos, e ouve as minhas palavras.
I have called upon thee, for thou wilt answer me, O God: Incline thine ear unto me, and hear my speech.
7 F aze maravilhosas as tuas beneficências, ó Salvador dos que ã tua destra se refugiam daqueles que se levantam contra eles.
Show thy marvellous lovingkindness, O thou that savest by thy right hand them that take refuge in thee From those that rise up against them.
8 G uarda-me como ã menina do olho; esconde-me, ã sombra das tuas asas,
Keep me as the apple of the eye; Hide me under the shadow of thy wings,
9 d os ímpios que me despojam, dos meus inimigos mortais que me cercam.
From the wicked that oppress me, My deadly enemies, that compass me about.
10 E les fecham o seu coração; com a boca falam soberbamente.
They are inclosed in their own fat: With their mouth they speak proudly.
11 A ndam agora rodeando os meus passos; fixam em mim os seus olhos para me derrubarem por terra.
They have now compassed us in our steps; They set their eyes to cast us down to the earth.
12 P arecem-se com o leão que deseja arrebatar a sua presa, e com o leãozinho que espreita em esconderijos.
He is like a lion that is greedy of his prey, And as it were a young lion lurking in secret places.
13 L evanta-te, Senhor, detém-nos, derruba-os; livra-me dos ímpios, pela tua espada,
Arise, O Jehovah, Confront him, cast him down: Deliver my soul from the wicked by thy sword;
14 d os homens, pela tua mão, Senhor, dos homens do mundo, cujo quinhão está nesta vida. Enche-lhes o ventre da tua ira entesourada. Fartem-se dela os seus filhos, e dêem ainda os sobejos por herança aos seus pequeninos.
From men by thy hand, O Jehovah, From men of the world, whose portion is in this life, And whose belly thou fillest with thy treasure: They are satisfied with children, And leave the rest of their substance to their babes.
15 Q uanto a mim, em retidão contemplarei a tua face; eu me satisfarei com a tua semelhança quando acordar.
As for me, I shall behold thy face in righteousness; I shall be satisfied, when I awake, with beholding thy form.