1 D amos-te graças, ó Deus, damos-te graças, pois o teu nome está perto; os que invocam o teu nome anunciam as tuas maravilhas.
We give thanks unto thee, O God; We give thanks, for thy name is near: Men tell of thy wondrous works.
2 Q uando chegar o tempo determinado, julgarei retamente.
When I shall find the set time, I will judge uprightly.
3 D issolve-se a terra e todos os seus moradores, mas eu lhe fortaleci as colunas.
The earth and all the inhabitants thereof are dissolved: I have set up the pillars of it. Selah
4 D igo eu aos arrogantes: Não sejais arrogantes; e aos ímpios: Não levanteis a fronte;
I said unto the arrogant, Deal not arrogantly; And to the wicked, Lift not up the horn:
5 n ão levanteis ao alto a vossa fronte, nem faleis com arrogância.
Lift not up your horn on high; Speak not with a stiff neck.
6 P orque nem do oriente, nem do ocidente, nem do deserto vem a exaltação.
For neither from the east, nor from the west, Nor yet from the south, cometh lifting up.
7 M as Deus é o que julga; a um abate, e a outro exalta.
But God is the judge: He putteth down one, and lifteth up another.
8 P orque na mão do Senhor há um cálice, cujo vinho espuma, cheio de mistura, do qual ele dá a beber; certamente todos os ímpios da terra sorverão e beberão as suas fezes.
For in the hand of Jehovah there is a cup, and the wine foameth; It is full of mixture, and he poureth out of the same: Surely the dregs thereof, all the wicked of the earth shall drain them, and drink them.
9 M as, quanto a mim, exultarei para sempre, cantarei louvores ao Deus de Jacó.
But I will declare for ever, I will sing praises to the God of Jacob.
10 E quebrantarei todas as forças dos ímpios, mas as forças dos justos serão exaltadas.
All the horns of the wicked also will I cut off; But the horns of the righteous shall be lifted up.