1 D amos-te graças, ó Deus, damos-te graças, pois o teu nome está perto; os que invocam o teu nome anunciam as tuas maravilhas.
We give thanks to you, God. We give thanks, for your Name is near. Men tell about your wondrous works.
2 Q uando chegar o tempo determinado, julgarei retamente.
When I choose the appointed time, I will judge blamelessly.
3 D issolve-se a terra e todos os seus moradores, mas eu lhe fortaleci as colunas.
The earth and all its inhabitants quake. I firmly hold its pillars. Selah.
4 D igo eu aos arrogantes: Não sejais arrogantes; e aos ímpios: Não levanteis a fronte;
I said to the arrogant, “Don’t boast!” I said to the wicked, “Don’t lift up the horn.
5 n ão levanteis ao alto a vossa fronte, nem faleis com arrogância.
Don’t lift up your horn on high. Don’t speak with a stiff neck.”
6 P orque nem do oriente, nem do ocidente, nem do deserto vem a exaltação.
For neither from the east, nor from the west, nor yet from the south, comes exaltation.
7 M as Deus é o que julga; a um abate, e a outro exalta.
But God is the judge. He puts down one, and lifts up another.
8 P orque na mão do Senhor há um cálice, cujo vinho espuma, cheio de mistura, do qual ele dá a beber; certamente todos os ímpios da terra sorverão e beberão as suas fezes.
For in Yahweh’s hand there is a cup, full of foaming wine mixed with spices. He pours it out. Indeed the wicked of the earth drink and drink it to its very dregs.
9 M as, quanto a mim, exultarei para sempre, cantarei louvores ao Deus de Jacó.
But I will declare this forever: I will sing praises to the God of Jacob.
10 E quebrantarei todas as forças dos ímpios, mas as forças dos justos serão exaltadas.
I will cut off all the horns of the wicked, but the horns of the righteous shall be lifted up.