1 F ogem os ímpios, sem que ninguém os persiga; mas os justos são ousados como o leão.
The wicked flee when no one pursues; but the righteous are as bold as a lion.
2 P or causa da transgressão duma terra são muitos os seus príncipes; mas por virtude de homens prudentes e entendidos, ela subsistirá por longo tempo.
In rebellion, a land has many rulers, but order is maintained by a man of understanding and knowledge.
3 O homem pobre que oprime os pobres, é como chuva impetuosa, que não deixa trigo nenhum.
A needy man who oppresses the poor is like a driving rain which leaves no crops.
4 O s que abandonam a lei louvam os ímpios; mas os que guardam a lei pelejam contra eles.
Those who forsake the law praise the wicked; but those who keep the law contend with them.
5 O s homens maus não entendem a justiça; mas os que buscam ao Senhor a entendem plenamente.
Evil men don’t understand justice; but those who seek Yahweh understand it fully.
6 M elhor é o pobre que anda na sua integridade, do que o rico perverso nos seus caminhos.
Better is the poor who walks in his integrity, than he who is perverse in his ways, and he is rich.
7 O que guarda a lei é filho sábio; mas o companheiro dos comilões envergonha a seu pai.
Whoever keeps the law is a wise son; but he who is a companion of gluttons shames his father.
8 O que aumenta a sua riqueza com juros e usura, ajunta-a para o que se compadece do pobre.
He who increases his wealth by excessive interest gathers it for one who has pity on the poor.
9 O que desvia os seus ouvidos de ouvir a lei, até a sua oração é abominável.
He who turns away his ear from hearing the law, even his prayer is an abomination.
10 O que faz com que os retos se desviem para um mau caminho, ele mesmo cairá na cova que abriu; mas os inocentes herdarão o bem.
Whoever causes the upright to go astray in an evil way, he will fall into his own trap; but the blameless will inherit good.
11 O homem rico é sábio aos seus próprios olhos; mas o pobre que tem entendimento o esquadrinha.
The rich man is wise in his own eyes; but the poor who has understanding sees through him.
12 Q uando os justos triunfam há grande, glória; mas quando os ímpios sobem, escondem-se os homens.
When the righteous triumph, there is great glory; but when the wicked rise, men hide themselves.
13 O que encobre as suas transgressões nunca prosperará; mas o que as confessa e deixa, alcançará misericórdia.
He who conceals his sins doesn’t prosper, but whoever confesses and renounces them finds mercy.
14 F eliz é o homem que teme ao Senhor continuamente; mas o que endurece o seu coração virá a cair no mal.
Blessed is the man who always fears; but one who hardens his heart falls into trouble.
15 C omo leão bramidor, e urso faminto, assim é o ímpio que domina sobre um povo pobre.
As a roaring lion or a charging bear, so is a wicked ruler over helpless people.
16 O príncipe falto de entendimento é também opressor cruel; mas o que aborrece a avareza prolongará os seus dias.
A tyrannical ruler lacks judgment. One who hates ill-gotten gain will have long days.
17 O homem culpado do sangue de qualquer pessoa será fugitivo até a morte; ninguém o ajude.
A man who is tormented by life blood will be a fugitive until death; no one will support him.
18 O que anda retamente salvar-se-á; mas o perverso em seus caminhos cairá de repente.
Whoever walks blamelessly is kept safe; but one with perverse ways will fall suddenly.
19 O que lavra a sua terra se fartará de pão; mas o que segue os ociosos se encherá de pobreza.
One who works his land will have an abundance of food; but one who chases fantasies will have his fill of poverty.
20 O homem fiel gozará de abundantes bênçãos; mas o que se apressa a enriquecer não ficará impune.
A faithful man is rich with blessings; but one who is eager to be rich will not go unpunished.
21 F azer acepção de pessoas não é bom; mas até por um bocado de pão prevaricará o homem.
To show partiality is not good; yet a man will do wrong for a piece of bread.
22 A quele que é cobiçoso corre atrás das riquezas; e não sabe que há de vir sobre ele a penúria.
A stingy man hurries after riches, and doesn’t know that poverty waits for him.
23 O que repreende a um homem achará depois mais favor do que aquele que lisonjeia com a língua.
One who rebukes a man will afterward find more favor than one who flatters with the tongue.
24 O que rouba a seu pai, ou a sua mãe, e diz: Isso não é transgressão; esse é companheiro do destruidor.
Whoever robs his father or his mother, and says, “It’s not wrong.” He is a partner with a destroyer.
25 O cobiçoso levanta contendas; mas o que confia no senhor prosperará.
One who is greedy stirs up strife; but one who trusts in Yahweh will prosper.
26 O que confia no seu próprio coração é insensato; mas o que anda sabiamente será livre.
One who trusts in himself is a fool; but one who walks in wisdom is kept safe.
27 O que dá ao pobre não terá falta; mas o que esconde os seus olhos terá muitas maldições.
One who gives to the poor has no lack; but one who closes his eyes will have many curses.
28 Q uando os ímpios sobem, escondem-se os homens; mas quando eles perecem, multiplicam-se os justos.
When the wicked rise, men hide themselves; but when they perish, the righteous thrive.