1 T ambém Davi juntamente com os capitães do exército, separou para o serviço alguns dos filhos de Asafe, e de Hemã, e de Jedútum para profetizarem com harpas, com alaúdes, e com címbalos. Este foi o número dos homens que fizeram a obra: segundo o seu serviço:
Moreover, David and the captains of the army set apart for the service certain of the sons of Asaph, and of Heman, and of Jeduthun, who were to prophesy with harps, with stringed instruments, and with cymbals. The number of those who did the work according to their service was:
2 d os filhos de Asafe: Zacur, José, Netanias e Asarela, filhos de Asafe, a cargo de Asafe, que profetizava sob as ordens do rei.
of the sons of Asaph: Zaccur, Joseph, Nethaniah, and Asharelah. The sons of Asaph were under the hand of Asaph, who prophesied at the order of the king.
3 D e Jedútum os filhos de Jedútun: Gedalias, e Zeri, Jesaías, Hasabias e Matitias, seis, a cargo de seu pai, Jedútum que profetizava com a harpa, louvando ao Senhor e dando-lhe graças.
Of Jeduthun; the sons of Jeduthun: Gedaliah, Zeri, Jeshaiah, Shimei, Hashabiah, and Mattithiah, six, under the hands of their father Jeduthun, who prophesied in giving thanks and praising Yahweh with the harp.
4 D e Hemã, os filhos de Hemã: Buquias, Matanias, Uziel, Sebuel, Jerimote, Hananias, Hanâni, Eliatá, Gidálti, e Românti-Ezer, Josbecasa, Malóti, Hotir e Maaziote.
Of Heman; the sons of Heman: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, Romamti-Ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, and Mahazioth.
5 T odos estes foram filhos de Hemã, o vidente do rei, segundo a promessa de Deus de exaltá-lo. Deus dera a Hemã catorze filhos e três filhas.
All these were the sons of Heman the king’s seer in the words of God, to lift up the horn. God gave to Heman fourteen sons and three daughters.
6 T odos estes estavam sob a direção de seu pai para a música na casa do Senhor, com címbalos, alaúdes e harpas para o serviço da casa de Deus. E Asafe, Jedútun e Hemã estavam sob as ordens do rei.
All these were under the hands of their father for song in Yahweh’s house, with cymbals, stringed instruments, and harps, for the service of God’s house; Asaph, Jeduthun, and Heman being under the order of the king.
7 E ra o número deles, juntamente com seus irmãos instruídos em cantar ao Senhor, todos eles mestres, duzentos e oitenta e oito.
The number of them, with their brothers who were instructed in singing to Yahweh, even all who were skillful, was two hundred eighty-eight.
8 E determinaram os seus cargos por sortes, todos igualmente, tanto o pequeno como o grande, assim o mestre como o discípulo.
They cast lots for their offices, all alike, the small as well as the great, the teacher as well as the student.
9 A primeira sorte, que era de Asafe, saiu a José; a segunda a Gedalias, que com seus irmãos e filhos eram doze;
Now the first lot came out for Asaph to Joseph; the second to Gedaliah, he and his brothers and sons were twelve;
10 a terceira a Zacur, seus filhos e irmãos, doze;
the third to Zaccur, his sons and his brothers, twelve;
11 a quarta a Izri, seus filhos e irmãos, doze;
the fourth to Izri, his sons and his brothers, twelve;
12 a quinta a Netanias, seus filhos e irmaos, doze;
the fifth to Nethaniah, his sons and his brothers, twelve;
13 a sexta a Buquias, seus filhos e irmãos, doze;
the sixth to Bukkiah, his sons and his brothers, twelve;
14 a sétima a Jesarela, seus filhos e irmãos, doze;
the seventh to Jesharelah, his sons and his brothers, twelve;
15 a oitava a Jesaías, seus filhos e irmãos, doze;
the eighth to Jeshaiah, his sons and his brothers, twelve;
16 a nona a Matanias, seus filhos e irmãos, doze;
the ninth to Mattaniah, his sons and his brothers, twelve;
17 a décima a Simei, seus filhos e irmãos, doze;
the tenth to Shimei, his sons and his brothers, twelve;
18 a undécima a Azarel, seus filhos e irmãos, doze;
the eleventh to Azarel, his sons and his brothers, twelve;
19 a duodécima a Hasabias, seus filhos e irmãos, doze;
the twelfth to Hashabiah, his sons and his brothers, twelve;
20 a décima terceira a Subael, seus filhos: e irmãos, doze;
for the thirteenth, Shubael, his sons and his brothers, twelve;
21 a décima quarta a Matitias, seus filhos e irmãos, doze;
for the fourteenth, Mattithiah, his sons and his brothers, twelve;
22 a décima quinta a Jerimote, seus filhos e irmãos, doze;
for the fifteenth to Jeremoth, his sons and his brothers, twelve;
23 a décima sexta a Hananias, seus filhos e irmãos, doze;
for the sixteenth to Hananiah, his sons and his brothers, twelve;
24 a décima sétima a Josbecasa, seus filhos e irmãos, doze;
for the seventeenth to Joshbekashah, his sons and his brothers, twelve;
25 a décima oitava a Hanâni, seus filhos e irmãos, doze;
for the eighteenth to Hanani, his sons and his brothers, twelve;
26 a décima nona a Malóti, seus filhos e irmãos, doze;
for the nineteenth to Mallothi, his sons and his brothers, twelve;
27 a vigésima a Eliatá, seus filhos e irmãos, doze;
for the twentieth to Eliathah, his sons and his brothers, twelve;
28 a vigésima primeira a Hotir, seus filhos e irmãos, doze;
for the twenty-first to Hothir, his sons and his brothers, twelve;
29 a vigésima segunda a Gidálti, seus filhos e irmãos, doze;
for the twenty-second to Giddalti, his sons and his brothers, twelve;
30 a vigésima terceira a Maaziote, seus filhos e irmãos, doze;
for the twenty-third to Mahazioth, his sons and his brothers, twelve;
31 a vigésima quarta a Românti-Ezer, seus filhos e irmãos, doze.
for the twenty-fourth to Romamti-Ezer, his sons and his brothers, twelve.