1 Crônicas 25 ~ 1-я Паралипоменон 25

picture

1 T ambém Davi juntamente com os capitães do exército, separou para o serviço alguns dos filhos de Asafe, e de Hemã, e de Jedútum para profetizarem com harpas, com alaúdes, e com címbalos. Este foi o número dos homens que fizeram a obra: segundo o seu serviço:

Давид вместе с военачальниками отделил несколько человек сыновей Асафа, Емана и Идутуна для пророческого служения, чтобы они пророчествовали под звуки арф, лир и тарелок. Вот перечень тех, кто нес эту службу:

2 d os filhos de Asafe: Zacur, José, Netanias e Asarela, filhos de Asafe, a cargo de Asafe, que profetizava sob as ordens do rei.

Из сыновей Асафа: Заккур, Иосиф, Нефания и Ашарела. Сыновья Асафа были под началом Асафа, который пророчествовал по повелениям царя.

3 D e Jedútum os filhos de Jedútun: Gedalias, e Zeri, Jesaías, Hasabias e Matitias, seis, a cargo de seu pai, Jedútum que profetizava com a harpa, louvando ao Senhor e dando-lhe graças.

Из сыновей Идутуна: Гедалия, Цери, Исаия, Шимей, Хашавия и Маттифия. Всего – шестеро. Ими руководил их отец Идутун, который пророчествовал под звуки арфы, благодаря и славя Господа.

4 D e Hemã, os filhos de Hemã: Buquias, Matanias, Uziel, Sebuel, Jerimote, Hananias, Hanâni, Eliatá, Gidálti, e Românti-Ezer, Josbecasa, Malóti, Hotir e Maaziote.

Из сыновей Емана: Буккия, Матфания, Узиил, Шевуил и Иеримот, Ханания, Хананий, Елиафа, Гиддалти и Ромамти-Эзер, Иошбекаша, Маллофи, Гофир и Махазиоф.

5 T odos estes foram filhos de Hemã, o vidente do rei, segundo a promessa de Deus de exaltá-lo. Deus dera a Hemã catorze filhos e três filhas.

Все они были сыновья Емана, царского провидца. Они были дарованы ему по обещанию Бога возвеличить его. Бог даровал Еману четырнадцать сыновей и трех дочерей.

6 T odos estes estavam sob a direção de seu pai para a música na casa do Senhor, com címbalos, alaúdes e harpas para o serviço da casa de Deus. E Asafe, Jedútun e Hemã estavam sob as ordens do rei.

Все они были под началом у своего отца, играя во время службы в доме Господа на тарелках, лирах и арфах. Асаф, Идутун и Еман были под началом у царя.

7 E ra o número deles, juntamente com seus irmãos instruídos em cantar ao Senhor, todos eles mestres, duzentos e oitenta e oito.

Все они, вместе с их родственниками, были обучены играть на музыкальных инструментах для Господа и были в этом искусны. Их было двести восемьдесят восемь человек.

8 E determinaram os seus cargos por sortes, todos igualmente, tanto o pequeno como o grande, assim o mestre como o discípulo.

И молодой бросал жребий о своих обязанностях наравне со старым, а учитель – с учеником.

9 A primeira sorte, que era de Asafe, saiu a José; a segunda a Gedalias, que com seus irmãos e filhos eram doze;

Первый жребий выпал Асафу, для Иосифа, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать; второй – Гедалии, ему, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

10 a terceira a Zacur, seus filhos e irmãos, doze;

третий – Заккуру, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

11 a quarta a Izri, seus filhos e irmãos, doze;

четвертый – Ицрию, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

12 a quinta a Netanias, seus filhos e irmaos, doze;

пятый – Нефании, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

13 a sexta a Buquias, seus filhos e irmãos, doze;

шестой – Буккии, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

14 a sétima a Jesarela, seus filhos e irmãos, doze;

седьмой – Иесареле, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

15 a oitava a Jesaías, seus filhos e irmãos, doze;

восьмой – Исаии, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

16 a nona a Matanias, seus filhos e irmãos, doze;

девятый – Матфании, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

17 a décima a Simei, seus filhos e irmãos, doze;

десятый – Шимею, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

18 a undécima a Azarel, seus filhos e irmãos, doze;

одиннадцатый – Азариилу, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

19 a duodécima a Hasabias, seus filhos e irmãos, doze;

двенадцатый – Хашавии, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

20 a décima terceira a Subael, seus filhos: e irmãos, doze;

тринадцатый – Шуваилу, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

21 a décima quarta a Matitias, seus filhos e irmãos, doze;

четырнадцатый – Маттифии, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

22 a décima quinta a Jerimote, seus filhos e irmãos, doze;

пятнадцатый – Иеримоту, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

23 a décima sexta a Hananias, seus filhos e irmãos, doze;

шестнадцатый – Ханании, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

24 a décima sétima a Josbecasa, seus filhos e irmãos, doze;

семнадцатый – Иошбекаше, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

25 a décima oitava a Hanâni, seus filhos e irmãos, doze;

восемнадцатый – Хананий, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

26 a décima nona a Malóti, seus filhos e irmãos, doze;

девятнадцатый – Маллофию, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

27 a vigésima a Eliatá, seus filhos e irmãos, doze;

двадцатый – Елиафе, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

28 a vigésima primeira a Hotir, seus filhos e irmãos, doze;

двадцать первый – Гофиру, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

29 a vigésima segunda a Gidálti, seus filhos e irmãos, doze;

двадцать второй – Гиддалтию, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

30 a vigésima terceira a Maaziote, seus filhos e irmãos, doze;

двадцать третий – Махазиофу, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

31 a vigésima quarta a Românti-Ezer, seus filhos e irmãos, doze.

двадцать четвертый – Ромамти-Эзеру, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать.